ويكيبيديا

    "الذي يُدعى أنه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui aurait
        
    • qui auraient
        
    • auteur présumé
        
    L'enquêteur de la police qui aurait signé la lettre, M. Jafarov, n'était pas employé par le département de la police du district de Khatai en 2002. UN ومحقق الشرطة الذي يُدعى أنه وقع الرسالة، السيد جعفروف، لم يعمل في إدارة الشرطة في مقاطعة خاتاي في عام 2002.
    L'enquêteur de la police qui aurait signé la lettre, M. Jafarov, n'était pas employé par le département de la police du district de Khatai en 2002. UN ومحقق الشرطة الذي يُدعى أنه وقع الرسالة، السيد جعفروف، لم يعمل في إدارة الشرطة في مقاطعة خاتاي في عام 2002.
    Le dix-septième cas concernait M. Hocine Arab, qui aurait été vu pour la dernière fois en mai 1995 à la gendarmerie de Ouadia. UN 25- وتتعلق الحالة السابعة عشرة بالسيد حسين عرب، الذي يُدعى أنه شوهد آخر مرة في أيار/مايو 1995 في مركز درك الأودية.
    Le deuxième cas concernait M. El Hadj Hassane Bah, qui aurait été vu pour la dernière fois au côté de dirigeants politiques lors d'une manifestation le 28 septembre 2009 au stade de Conakry. UN 65- وتتعلق الحالة الثانية بالسيد الحاج حساني باه، الذي يُدعى أنه شوهد آخر مرة بالقرب من قادة سياسيين أثناء مظاهرة نظمت في 28 أيلول/سبتمبر 2009، في ملعب كوناكري.
    Le troisième cas concernait M. Midiaou Barry, qui aurait été vu pour la dernière fois le 28 septembre 2009 à son domicile. UN 66- وتتعلق الحالة الثالثة بالسيد ميداو باري، الذي يُدعى أنه شوهد آخر مرة في 28 أيلول/سبتمبر 2009 في مقر إقامته.
    Le sixième cas concernait M. Mamadou Micka Diallo, qui aurait été vu pour la dernière fois le 28 septembre 2009 au stade de Conakry lors d'une manifestation. UN 69- وتتعلق الحالة السادسة بالسيد مامادو ميكا ديالو، الذي يُدعى أنه شوهد آخر مرة في 28 أيلول/سبتمبر 2009، في ملعب كوناكري أثناء مظاهرة.
    Le premier cas concernait M. Mario Jorge Tovar Martinez, qui aurait été enlevé le 14 mai 2008 par des agents de la police municipale de San Nicolás de Los Garza, dans l'État du Nuevo León. UN 86- وتتعلق الحالة الأولى بالسيد ماريو خورخيه توفار مارتينيز، الذي يُدعى أنه اختُطف في 14 أيار/مايو 2008 على يد أفراد تابعين لشرطة بلدية سان نيكولاس ديلوس غارسا، نويفو ليون.
    Le huitième cas concernait M. Satheeskumar Krishnapillai, qui aurait été vu pour la dernière fois le 15 mai 2009 à Mullivaikkal, dans le district de Mullaithivu. UN 89- وتتعلق الحالة الثامنة بالسيد ساثيسكومار كريشنابيلاي، الذي يُدعى أنه شوهد لآخر مرة في 15 أيار/مايو 2009 في موليفايكال، بمقاطعة مولايتيفو.
    Le second concerne Jose Ndong Ntutumu, qui aurait été arrêté dans la ville de Mongomo en octobre 2004. UN أما الحالة الثانية فتخص خوسيه ندونغ نتوتومو، الذي يُدعى أنه اعتُقل في مدينة مونغومو في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Le premier concerne Muhammad Kazim Bugti, qui aurait été arrêté le 29 novembre 2006. UN وتتعلق إحدى الحالتين ﺑ محمد كاظم بوغتي الذي يُدعى أنه ألقي عليه القبض في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Le premier concerne Oscar Humberto Duarte Paiz, qui aurait disparu à Quetzal en mai 2006 après son enlèvement par six hommes fortement armés qui auraient été agents de police. UN وتتعلق الحالة الأولى بأوسكار هومبارتو دوارتي باييز، الذي يُدعى أنه اختفى في كيتزال في أيار/مايو 2006 بعد أن اقتاده ستة رجال مدجّجين بالسلاح يُزعم أنهم من أفراد الشرطة.
    Le deuxième cas concernait M. Salah Sameh, qui aurait été vu pour la dernière fois le 22 juin 1994 au siège du 17e groupement d'intervention rapide de la gendarmerie nationale de Bouhamdoune, à Bouhamdoune-Tassoust. UN 10- وتتعلق الحالة الثانية بالسيد صلاح سامح، الذي يُدعى أنه شُوهد آخر مرة في 22 حزيران/يونيه 1994 في مقر وحدة التدخل السريع رقم 17 التابعة لمفرزة الدرك الوطني في بوحمدون ومقرها بوحمدون - تاسوست.
    Le troisième cas concernait M. Ahcène Saada, qui aurait été vu pour la dernière fois le 12 septembre 1994 dans une caserne de l'armée à Ziama Mansouriah, dans le centre de Jijel. UN 11- وتتعلق الحالة الثالثة بالسيد أحسان سعادة، الذي يُدعى أنه شوهد آخر مرة في 12 أيلول/سبتمبر 1994، في ثكنة عسكرية بزيامة منصورية في وسط جيجل.
    Le quatrième cas concernait M. Abdeslam Sloubi, qui aurait été vu pour la dernière fois le 9 juin 1994 au siège du 17è groupement d'intervention rapide de la gendarmerie nationale de Bouhamdoune. UN 12- وتتعلق الحالة الرابعة بالسيد عبد السلام سلوبي، الذي يُدعى أنه شوهد آخر مرة في 9 حزيران/يونيه 1994 في مقر وحدة التدخل السريع رقم 17 التابعة للدرك الوطني في بوحمدون.
    Le cinquième cas concernait M. Hocine Sameh, qui aurait été vu pour la dernière fois le 25 mars 1994 au siège du 17è groupement d'intervention rapide de la gendarmerie nationale de Bouhamdoune. UN 13- وتتعلق الحالة الخامسة بالسيد حسين سامح، الذي يُدعى أنه شوهد آخر مرة في 25 آذار/مارس 1994 في مقر وحدة التدخل السريع رقم 17 التابعة للدرك الوطني في بوحمدون.
    Le sixième cas concernait M. Abdelaziz Souilah, qui aurait été vu pour la dernière fois le 10 septembre 1996 au siège de la brigade de gendarmerie nationale d'El Aouana. UN 14- وتتعلق الحالة السادسة بالسيد عبد العزيز صويلح، الذي يُدعى أنه شوهد آخر مرة في 10 أيلول/سبتمبر 1996 في مقر فرقة الدرك الوطني بالعوانة.
    Le septième cas concernait M. Cherif Temiza, qui aurait été vu pour la dernière fois le 8 janvier 1994 dans une caserne du centre de Texenna. UN 15- وتتعلق الحالة السابعة بالسيد شريف طميزة، الذي يُدعى أنه شوهد آخر مرة في 8 كانون الثاني/يناير 1994 في ثكنة وسط تكسانا.
    Le huitième cas concernait M. Samir Tiar, qui aurait été enlevé le 8 mars 1994 à son domicile par des gendarmes et des militaires. UN 16- وتتعلق الحالة الثامنة بالسيد سمير طيار، الذي يُدعى أنه اختُطف في 8 آذار/مارس 1994 من مقر إقامته على يد أفراد تابعين للدرك والجيش.
    Le dixième cas concernait M. Kamel Yedri, qui aurait été vu pour la dernière fois le 20 septembre 1994 au siège du secteur opérationnel militaire de Jijel. UN 18- وتتعلق الحالة العاشرة بالسيد كامل يدري، الذي يُدعى أنه شوهد آخر مرة في 20 أيلول/سبتمبر 1994 في مقر القطاع العسكري العملياتي في جيجل.
    Le 24 avril 2009, la Cour d'appel a décidé que les conditions de l'extradition du requérant n'étaient pas réunies, le mandat d'arrêt et la citation à comparaître n'indiquant pas de manière assez précise les actes illicites qui auraient été commis. UN وفي 24 نيسان/أبريل قررت محكمة استئناف فلورنس أن شروط تسليم صاحب الشكوى لم تُستوف، إذ لم يُشر أمر إلقاء القبض عليه ولا أمر إحالته إلى المحاكمة، بدقة كافية، إلى السلوك الإجرامي الذي يُدعى أنه ارتكبه.
    Elle se félicite que l'auteur présumé de cet acte ait été remis aux autorités judiciaires et elle souhaite que celui-ci soit jugé conformément à la loi. UN ومن دواعي سرور الاتحاد الأوروبي أن الشخص الذي يُدعى أنه قد اقترف هذا العمل من أعمال العنف قد تم تسليمه إلى السلطات القضائية، ويعرب الاتحاد عن رغبته في أن يشهد حكما يصدر بشأن هذا الشخص وفقا للقانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد