Quand j'étais enfant, j'ai fermé ma braguette trop vite, disons que ça m'a rappelé de mauvais souvenirs. | Open Subtitles | مرّة عندما كنت طفلاً اغلقت سروالي بسرعة كبيرة لنقل بأن الأشياء تجلب الذّكريات |
Etranges, les souvenirs que l'on peut garder... | Open Subtitles | إنّها لغريبةً، تلك الذّكريات الّتي نختزنها. |
Ou c'est ce que tu veux te faire croire, pour pouvoir la garder ici assez longtemps et exploiter les souvenirs dans sa tête ? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}أو هو ما اقنعتِ به نفسك، كي تُبقيها لوقتٍ كافٍ لتلُجي تلك الذّكريات بداخل عقلها؟ |
Elle expérimentera les souvenirs cachés comme une rêve, comme si elle était un passager dans la corps d'un autre. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}،ستختبر الذّكريات المخبوءة كحلمٍ وكأنّها ضيفة في جسد شخصٍ آخرَ. |
Certains des souvenirs, sont assez ... intense. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}.. بعض الذّكريات عنيفةُ {\fnArabic Typesetting}.التّأثير |
Elle est perdue dans les souvenirs. Elle est partie trop loin, non? | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}،إنّها تهيم بصحاري الذّكريات لقد تعمّقتْ للغاية، أأنا محقّ؟ |
J'ai pas que des bons souvenirs, ici. | Open Subtitles | ليس لديّ سوى الذّكريات الجميلة هنا |
Pendant qu'il suivra les indices, nous suivrons les souvenirs. | Open Subtitles | وكما يتبع الإشارات كذلك سيتبع الذّكريات |
Les pensées, les souvenirs de l'animal sont greffés via le nerf optique; | Open Subtitles | كلّ ما تنقلونه من أفكار الحيوانات الأليفة ...الذّكريات والغرائز يتمّ نقلها كما هى عن طريق الأعصاب البصريّة |
D'autres souvenirs te reviendront peut-être. | Open Subtitles | ربّما تعود إليك بعض الذّكريات |
Les souvenirs du bon vieux temps ? | Open Subtitles | إستعادة الذّكريات حول الأيام الجميلة القديمة؟ ! |
Murdoch ne possède pas ces souvenirs, oui ? | Open Subtitles | ميردك" لايستوعب هذه الذّكريات... أليس كذلك ؟" |
Tant de souvenirs. | Open Subtitles | العديد من الذّكريات. |
Tous ces souvenirs. | Open Subtitles | كلّ هذه الذّكريات |
souvenirs sont tout ce que nous retrouvons avec. | Open Subtitles | الذّكريات هي كل ما يتبقى لنا |