Ces divergences existent même dans les textes des initiatives présidentielles de 1991 et 1992 de l'URSS, de la Russie et des États-Unis. | UN | بل إن تلك الاختلافات تظهر في نصي المبادرتين الرئاسيتين لعام 1991 وعام 1992 للاتحاد السوفياتي وروسيا والولايات المتحدة. |
La Conférence d'examen de 2000 avait demandé des réductions supplémentaires du nombre des armes nucléaires non stratégiques et la codification graduelle des initiatives présidentielles pertinentes de 1991 et de 1992. | UN | وقد ناشد مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 إجراء مزيد من التخفيضات في عدد الأسلحة النووية غير الإستراتيجية والتثبيت التدريجي للمبادرتين الرئاسيتين ذاتي الصلة لعامي 1991 و1992. |
La Conférence d'examen de 2000 avait demandé des réductions supplémentaires du nombre des armes nucléaires non stratégiques et la codification graduelle des initiatives présidentielles pertinentes de 1991 et de 1992. | UN | وقد ناشد مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 إجراء مزيد من التخفيضات في عدد الأسلحة النووية غير الإستراتيجية والتثبيت التدريجي للمبادرتين الرئاسيتين ذاتي الصلة لعامي 1991 و1992. |
Des appels ont été lancés pour que soient adoptées officiellement les initiatives nucléaires présidentielles de 1991 et 1992 concernant la réduction des armes nucléaires non stratégiques. | UN | ونُوديَ بإضفاء الصفة الرسمية على المبادرتين الرئاسيتين بشأن الأسلحـــة النووية لعامي 1991 و 1992 لخفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
Des appels ont également été lancés pour concrétiser les initiatives nucléaires présidentielles dans un instrument juridique et pour lancer des négociations sur de nouvelles réductions des armes non stratégiques. | UN | كما وجهت دعوات لإضفاء الطابع الرسمي على هاتين المبادرتين الرئاسيتين في إطار صك قانوني، والشروع في مفاوضات من أجل تخفيض مزيد من هذه الأسلحة. |
Nommé par le Président de Sri Lanka Président des commissions présidentielles spéciales d'enquête Nos 1 et 2 créées en 1994 en vertu du chapitre 9 de la loi (law) sri-lankaise No 7 de 1978, amendée par la loi (act) No 4 de 1978, j'ai été chargé à ce titre d'enquêter et de réunir des informations sur : | UN | عُينت في لجنتي التحقيق الرئاسيتين الخاصتين رقم ١ و ٢ لعام ١٩٩٤ بمقتضى القانون رقم ٧ لعام ١٩٧٨، الفصل التاسع من قوانين سري لانكا التشريعية، المعدل بالمرسوم رقم ٤ لعام ١٩٧٨، رئيسا مكلفا من صاحبة السعادة رئيسة سري لانكا بالتحقيق والحصول على معلومات فيما يتعلق بما يلي: |
Des appels ont été lancés pour que soient maintenues, réaffirmées et appliquées d'une manière plus transparente les initiatives nucléaires présidentielles de 1991 et 1992 des États-Unis d'Amérique et de la Fédération de Russie concernant la réduction des armes nucléaires non stratégiques. | UN | ووجهت دعوات إلى مواصلة توخي الشفافية وإعادة تأكيدها وزيادة مستواها فيما يتعلق بتنفيذ المبادرتين الرئاسيتين بشأن الأسلحة النووية للاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية لعامي 1991 و 1992 المتعلقتين بتخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
4. Invite les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie à codifier leurs initiatives nucléaires présidentielles dans des instruments juridiques et à entamer des négociations sur de nouvelles réductions de ces armements; | UN | 4 - تهيب بالاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية لتدوين مبادرتيهما النوويتين الرئاسيتين رسميا في شكل صكين قانونيين، وإلى الشروع في مفاوضات بشأن مواصلة تخفيض هذه الأسلحة؛ |
5. Invite la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique à inscrire les Initiatives nucléaires présidentielles dans un traité juridiquement contraignant; | UN | " 5 - تدعو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية إلى تدوين مبادرتيهما النوويتين الرئاسيتين في شكل معاهدة ملزمة قانونيا؛ |
4. Invite les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie à codifier leurs initiatives nucléaires présidentielles dans des instruments juridiques et à entamer des négociations sur de nouvelles réductions de ces armements ; | UN | 4 - تهيب بالاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية لتدوين مبادرتيهما النوويتين الرئاسيتين رسميا في شكل صكين قانونيين، وإلى الشروع في مفاوضات بشأن مواصلة تخفيض هذه الأسلحة؛ |
L'élimination des armes nucléaires non stratégiques, grâce aux initiatives nucléaires présidentielles de 1991 et 1992, devrait constituer la prochaine étape logique, mais aussi s'inscrire prioritairement dans le processus de contrôle des armes nucléaires et de désarmement nucléaire. | UN | وقال إنه ينبغي أن يكون القضاء على الأسلحة النووية غير الاستراتيجية من خلال الالتزام بالمبادرتين النوويتين الرئاسيتين لعام 1991 وعام 1992 الخطوة المنطقية القادمة وأن تكون له أولوية في عملية مراقبة الأسلحة النووية ونـزعهاونزع السلاح. |
Nous appelons, comme première étape vers l'élimination des armes nucléaires non stratégiques, à la transparence en ce qui concerne l'application des initiatives nucléaires présidentielles de 1991 et 1992 et à une éventuelle vérification de son état d'avancement. | UN | 10 - ندعو، كخطوة أولى على درب إزالة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، إلى توخي الشفافية في ما يتعلق بالحالة الراهنة لتنفيذ المبادرتين الرئاسيتين بشأن الأسلحة النووية لعامي 1991 و 1992، والتحقق الممكن من هذا التنفيذ. |
d) La codification par les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie de leurs initiatives nucléaires présidentielles dans des instruments juridiquement contraignants et l'ouverture de négociations sur de nouvelles réductions de leurs armes nucléaires non stratégiques; | UN | (د) إضفاء الطابع الرسمي من جانب الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على مبادرتيهما النوويتين الرئاسيتين بإدراجهما في صكوك قانونية وبدء التفاوض بشأن زيادة تخفيض هذه الأسلحة؛ |
Dans sa résolution 58/50, intitulée < < Réduction des armements nucléaires non stratégiques > > , l'Assemblée générale a invité une nouvelle fois les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie à codifier leurs initiatives nucléaires présidentielles dans des instruments juridiques et à entamer des négociations sur de nouvelles réductions de ces armements. | UN | 17 - وفي القرار 58/50 المعنون " تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية " دعي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة مرة أخرى إلى تدوين مبادرتيهما النوويتين الرئاسيتين رسميا في شكل صكين قانونيين، وإلى الشروع في مفاوضات بشأن مواصلة تخفيض هذه الأسلحة. |
d) La codification par la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique de leurs initiatives présidentielles dans des instruments juridiquement contraignants et l'ouverture de négociations sur de nouvelles réductions de leurs armes nucléaires non stratégiques; | UN | " (د) قيام الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بتدوين مبادرتيهما النوويتين الرئاسيتين رسميا في شكل صكين ملزمين قانونا، وشروعهما في مفاوضات بشأن إجراء مزيد من التخفيضات في أسلحتهما النووية غير الاستراتيجية؛ |
3. Convient en outre qu'il importe de préserver, de réaffirmer et d'appliquer les initiatives nucléaires présidentielles des États-Unis d'Amérique et de l'Union des Républiques socialistes soviétiques/Fédération de Russie relatives aux armements nucléaires non stratégiques, en date de 1991 et 1992; | UN | 3 - توافق كذلك على أهمية الحفاظ على المبادرتين النوويتين الرئاسيتين اللتين اتخذتهما الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية/الاتحاد الروسي بشأن الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في عامي 1991 و 1992، وإعادة تأكيدهما وتنفيذهما؛ |
d) La codification par les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie de leurs initiatives nucléaires présidentielles dans des instruments juridiquement contraignants et l'ouverture de négociations sur de nouvelles réductions de leurs armes nucléaires non stratégiques; | UN | (د) قيام الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بتدوين مبادرتيهما النوويتين الرئاسيتين رسميا في شكل صكين قانونيين، وشروعهما في مفاوضات بشأن إجراء مزيد من التخفيضات في تلك الأسلحة؛ |
3. Convient en outre qu'il importe de préserver, de réaffirmer et d'appliquer les initiatives nucléaires présidentielles des ÉtatsUnis d'Amérique et de l'Union des Républiques socialistes soviétiques/Fédération de Russie relatives aux armements nucléaires non stratégiques, en date de 1991 et 1992 ; | UN | 3 - توافق كذلك على أهمية الحفاظ على المبادرتين النوويتين الرئاسيتين اللتين اتخذتهما الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية/الاتحاد الروسي بشأن الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في عامي 1991 و 1992، وإعادة تأكيدهما وتنفيذهما؛ |
d) La codification par les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie de leurs initiatives nucléaires présidentielles dans des instruments juridiquement contraignants et l'ouverture de négociations sur de nouvelles réductions de leurs armes nucléaires non stratégiques ; | UN | (د) قيام الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بتدوين مبادرتيهما النوويتين الرئاسيتين رسميا في شكل صكين قانونيين، وشروعهما في مفاوضات بشأن إجراء مزيد من التخفيضات في تلك الأسلحة؛ |
4. Convient qu'il importe de perpétuer, de réaffirmer et d'appliquer les Initiatives nucléaires présidentielles des États-Unis d'Amérique et de l'Union des Républiques socialistes soviétiques/Fédération de Russie relatives aux armes nucléaires non stratégiques, en date de 1991 et 1992, et de tirer parti de l'acquis qu'elles représentent; | UN | " 4 - توافق على أهمية الحفاظ على المبادرتين النوويتين الرئاسيتين اللتين اتخذتهما الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية/الاتحاد الروسي بشأن الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في عامي 1991 و1992، وإعادة تأكيدهما وتنفيذهما والاعتماد عليهما؛ |