Nous aurons l'occasion d'adresser nos félicitations à la Présidente élue dans le salon indonésien à l'issue de la séance. | UN | والفرصة سوف تتاح لتهنئة الرئيسة المنتخبة في البهو الإندونيسي عقب رفع هذه الجلسة. |
la Présidente élue bénéficiera du plein appui de l'Assemblée générale et de la meilleure coopération possible. | UN | وستحظى الرئيسة المنتخبة بالدعم الكامل من الجمعية العامة، وأفضل ما يمكن من التعاون. |
Du moins je croyais quand j'ai briefé la Présidente élue sur son programme d'actions secrètes. | Open Subtitles | على الأقل ظننت أني سمعته لمّا أعلمت الرئيسة المنتخبة عن برامج عملها السرّية |
la Présidente-Élue devra s'en sortir sans toi. | Open Subtitles | أخشى أن الرئيسة المنتخبة ستضطر للعمل دونك لفترة |
Parlons de la Présidente-Élue. | Open Subtitles | أصغي جيدا لما أقوله بشأن الرئيسة المنتخبة |
Il y a eu des débordements contre la Présidente élue, mais elle va bien. | Open Subtitles | وقعت حادثة مع الرئيسة المنتخبة خرج بعض المتظاهرين عن السيطرة، لكنها بخير |
la Présidente élue et moi même sommes si excitées que vous nous laissiez faire une annonce aussi historique | Open Subtitles | الرئيسة المنتخبة وأنا مسرورين جدا أنت تسمح لنا بالقيام بهذا الإعلان التاريخي |
la Présidente élue piaffe d'impatience d'annoncer son nouveau VP donc allez-vous donner à la presse quelques minutes d'attention | Open Subtitles | الرئيسة المنتخبة الآن تستسيغ اللقمة لتعلن عن نائبها الجديد هل ستعطين الصحافة التحذير القبلي؟ |
Le drone est le notre Madame la Présidente élue | Open Subtitles | ،الطائرة بدون طيار هي لنا .سيدة الرئيسة المنتخبة |
Vous avez déjà probablement déjà entendu qu'un drone est entré dans l'espace aérien de la Maison Blanche juste une minute après que la Présidente élue soit arrivée là-bas pour annoncer son nouveau VP | Open Subtitles | ربما قد سمعتم بالفعل أن طائرة بدون طيار دخلت المجال الجوي للبيت الأبيض بعد دقائق فقط من وصول الرئيسة المنتخبة |
On nous informe que dans quelques instants la Présidente élue Mellie Grant fera une déclaration depuis la salle de conférence de la Maison Blanche. | Open Subtitles | تلقينا للتو كلمة أنه في أي لحظة الآن الرئيسة المنتخبة ميلي غرانت سوف تدلي ببيان من غرفة الاجتماعات بالبيت الأبيض |
En 1995, la Présidente élue de l'AARP, Margaret Dixon, a dirigé la délégation de l'Association à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes à Beijing et participé à un débat sur les questions intéressant diverses générations. | UN | وفي عام ١٩٩٥ رأست الرئيسة المنتخبة للرابطة اﻷمريكية للمتقاعدين مارجريت ديكسون وفد الرابطة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين وشاركت في مناقشة عامة للقضايا المشتركة بين اﻷجيال. |
la Présidente élue pour la soixante et unième session, quant à elle, a proposé comme thème la < < Mise en place d'un partenariat mondial pour le développement > > . | UN | وطرحت الرئيسة المنتخبة للدورة الحادية والستين موضوع " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " كموضوع مقترح للدورة. |
Apparemment il a développé une vraie haine pour la Présidente élue. | Open Subtitles | يبدو أنه ربّى حقدا على الرئيسة المنتخبة |
Je connais le procureur général. Je l'ai rencontré grâce à la Présidente-Élue. | Open Subtitles | أعرف الوكيل العام التقيته عن طريق الرئيسة المنتخبة |
Madame la Présidente-Élue, voulez-vous dire que vous êtes victime d'un complot ? | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة المنتخبة هل تسمّين هذه مؤامرة ضدّك؟ |
Nous allons maintenant parler du planning de la Présidente-Élue. | Open Subtitles | سوف نتحدّث الآن عن جدول أعمال الرئيسة المنتخبة |
Nous avons une campagne de désinformation créée pour discréditer la Présidente-Élue. | Open Subtitles | ولدينا حملة تظليل صُممت لتشويه سمعة الرئيسة المنتخبة |
Le peuple vous déteste, Madame la Présidente-Élue. Personne ne fait semblant à propos de ça. | Open Subtitles | الشعب يكرهك، سيدتي الرئيسة المنتخبة لا أحد يزوّر ذلك |
Je prévois d'être Élue présidente ZBZ légitime. | Open Subtitles | أُخطّطُ لِكي أكُونَ الرئيسة المنتخبة الشرعية، لزي بي زي. |
Déclaration de la nouvelle Présidente | UN | واو - البيان الذي أدلت به الرئيسة المنتخبة الجديدة |
Une déclaration a également été faite par la Présidente nouvellement élue. | UN | كما أدلت الرئيسة المنتخبة من توها ببيان. |