Les villes suivantes sont encore aux mains d'Al-Chabab : Bibi, Bu'aale, Jamaa, Jilib et Kismayo. | UN | ولا تزال المدن الرئيسية التالية في أيدى حركة الشباب وهي: كيسمايو وجاما وبوعلي وبيبي وجيليب. |
Les grandes étapes de cette évaluation seront les suivantes : | UN | ويشمل الإطار الزمني للتقييم القيام بالخطوات الرئيسية التالية: |
Nous jugeons indispensable de renforcer les points clefs suivants du document final de la Commission sur les questions nucléaires. | UN | ونحن نؤمن بضرورة تعزيز الوثيقة الختامية للهيئة بشأن المسائل النووية فيما يتعلق بالعناصر الرئيسية التالية. |
Les activités d'information au cours de la mission devraient tenir compte des éléments clefs ci-après : | UN | وينبغي لﻷنشطة اﻹعلامية المضطلع بها في أثناء فترة البعثة أن تراعي العناصر الرئيسية التالية: |
Ces résolutions et la Déclaration de Gaborone ont mis l'accent sur les points essentiels suivants : | UN | ويشدد كل من القرارات وإعلان غابورون على النقاط الرئيسية التالية: |
Dans cette optique, ses principales activités seront les suivantes : | UN | وفي معرض اضطلاعها بذلك، ستنفذ اﻷنشطة الرئيسية التالية: |
Au cours du bref débat qui a suivi, les participants ont évoqué la possibilité d'examiner plus avant les questions clefs suivantes: | UN | وتلت ذلك مناقشة موجزة أشار فيها المشتركون إلى المسائل الرئيسية التالية باعتبارها مجالات يمكن إخضاعها لمزيد من البحث: |
Le présent document contient des informations sur les questions suivantes: | UN | وتقدم هذه الوثيقة معلومات بشأن المجالات الرئيسية التالية: |
Compte tenu de ce qui précède, l'Assemblée générale souhaitera peut-être envisager les recommandations clefs suivantes au niveau national : | UN | واستنادا إلى ما تقدم، قد ترغب الجمعية العامة في النظر في التوصيات الرئيسية التالية على المستوى الوطني: |
Parmi les résultats on peut citer des décisions d'importance capitale qui portent sur les trois éléments clefs suivants : | UN | وتشمل نتائج المؤتمر مقررات بالغة الأهمية تتضمن العناصر الثلاثة الرئيسية التالية: |
Cette stratégie comporte les éléments clefs suivants : | UN | وتتضمن هذه الاستراتيجية العناصر الرئيسية التالية: |
À la faveur des consultations, les Parties ont pu s'entendre sur les thèmes clefs suivants : | UN | وأثناء المناقشات استطاع الأطراف التوصل إلى اتفاق بشأن المواضيع الرئيسية التالية: |
La conférence devrait aboutir à des solutions concrètes et fonctionnelles concernant les questions clefs ci-après : | UN | ويفترض في المؤتمر أن يتوصل الى حلول ملموسة وعملية للمسائل الرئيسية التالية: |
Les efforts devraient être axés sur les actions clefs ci-après: | UN | وينبغي تركيز الجهود على المجالات الرئيسية التالية: |
Voilà pourquoi nous espérons que nous nous en tiendrons aux principes essentiels suivants. | UN | لذلك فإننا نأمل أن يتم الالتزام بالمبادئ الرئيسية التالية. |
Ce faisant, le Rapporteur spécial s'est penché sur les aspects principaux suivants : | UN | وفي عمله هذا، ركز المقرر الخاص اهتمامه على الجوانب الرئيسية التالية: |
Le groupe de travail tient compte des éléments clés suivants identifiés par l'atelier: | UN | تأخذ جماعة العمل في الاعتبار العناصر الرئيسية التالية التي حددتها حلقة العمل: |
La section IV donne un compte rendu des progrès réalisés dans les domaines essentiels ci-après : | UN | ويوجز الفرع الرابع التقدم المحرز في المجالات الرئيسية التالية: |
Article 57. Ils accorderont l'attention voulue aux thèmes prioritaires suivants, en vue de garantir les droits des personnes privées de liberté : | UN | المادة 57 - تعالج، بغية ضمان حقوق الإنسان للأشخاص المحرومين من حريتهم المواضيع الرئيسية التالية: |
Les questions principales ci-après ont été examinées: | UN | ونُظر في المسائل الرئيسية التالية: |
Les ministres considèrent que cette coopération doit reposer sur les principes fondamentaux ci-après : | UN | ويعتقد الوزراء أن المبادئ الرئيسية التالية ينبغي أن تشكل أساسا لهذا التعاون: |
Le tableau ci-après fournit un résumé de ces informations. Les principales conclusions se présentent comme suit : | UN | ويعرض الجدول أدناه موجزاً للمعلومات المقدمة التي استخلصت منها الاستنتاجات الرئيسية التالية: |
4. La réunion était organisée autour des cinq grands thèmes ci-après: | UN | 4- ونُظّم الاجتماع في إطار الجلسات الخمس الرئيسية التالية: |
78. La Constitution de la République de Serbie contient les principes fondamentaux suivants en matière d’éducation: | UN | ٨٧ - وينص دستور جمهورية صربيا في مجال التعليم على المبادىء الرئيسية التالية : |
La discussion a mis en évidence les points importants suivants : | UN | أبرزت المناقشات النقاط الرئيسية التالية: |