ويكيبيديا

    "الرئيسية الست" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • six grandes
        
    • six principaux
        
    • six principales
        
    • six grands
        
    • les six
        
    Je félicite de leur élection les Présidents des six grandes commissions pour la soixante-sixième session de l'Assemblée générale et leur souhaite plein succès dans leur mandat. UN أهنئ رؤساء اللجان الرئيسية الست للدورة السادسة والستين للجمعية العامة على انتخابهم متمنيا لهم كل التوفيق في مساعيهم.
    Quatrièmement, la majorité des petites délégations ne peuvent pas participer aux séances plénières et aux réunions des six grandes commissions qui ont lieu en même temps. UN رابعا، إن عقد جلسات المناقشة العامة واللجان الرئيسية الست بشكل متوازٍ أمر يتجاوز قدرة معظم الوفود الصغيرة الحجم.
    Le 10 juin 2004, les six grandes commissions ont élu leur bureau pour la cinquante-neuvième session. UN وفي 10 حزيران/يونيه 2004، انتخبت اللجان الرئيسية الست رؤساء لها للدورة التاسعة والخمسين.
    Les six principaux traités internationaux relatifs aux droits de l'homme entrés en vigueur en 2000 avaient attiré 927 ratifications. UN واستقطبت معاهدات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية الست سارية المفعول في عام 2000، 927 تصديقا.
    Étude analytique comparée des dispositions des six principaux instruments internationaux UN الدراسة التحليلية التي تقارن بين أحكام المعاهدات الدولية الرئيسية الست لحقوق الإنسان
    On estime qu'entre 15 000 et 20 000 enfants soldats sont sous le contrôle des six principales factions belligérantes. UN ويقدر أنه يوجد ما بين ٠٠٠ ١٥ و ٠٠٠ ٢٠ من الجنود اﻷطفال تحت سيطرة الفصائل المتقاتلة الرئيسية الست.
    Je remercie également vivement tous les vice-présidents et les bureaux des six grandes commissions pour l'appui qu'ils ont fourni au travail de l'Assemblée. UN كما أود أن أعرب عن صادق تقديري لنواب الرئيسة، ومكاتب اللجان الرئيسية الست على دعمهم لعمل الجمعية.
    Note d'information : critères à observer pour l'élection des présidents des six grandes commissions UN مذكرة أساسية: خطة التناوب لانتخاب رؤساء اللجان الرئيسية الست
    De plus, je remercie sincèrement les vice-présidents de leur contribution et les bureaux des six grandes commissions de leur appui aux travaux de l'Assemblée générale. UN وأود كذلك أن أعرب عن خالص تقديري لجميع نواب الرئيس على إسهامهم، ولمكاتب اللجان الرئيسية الست على دعمها لعمل الجمعية.
    Le Bureau comprend le Président de l'Assemblée générale, qui le préside, les vingt et un vice-présidents et les présidents des six grandes commissions. UN يتكون المكتب من رئيس الجمعية العامة، الذي يتولى رئاسته، ومن نواب الرئيس الواحد والعشرين ورؤساء اللجان الرئيسية الست.
    Je félicite de leur élection les Présidents des six grandes commissions pour la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN أهنئ رؤساء اللجان الرئيسية الست للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين على انتخابهم.
    Enfin, le document mettait en relief six grandes questions devant faire l'objet de toutes négociations visant à adopter des directives internationales touchant les aspects environnementaux de l'industrie extractive. Ces questions étaient les suivantes : UN وأخيرا ألقت الورقة الضوء على القضايا الرئيسية الست التالية المتعلقة بالمفاوضات الخاصة باعتماد مبادئ وتوجيهات دولية للنواحي البيئية للتعدين، وعالجت هذه القضايا:
    Il importe de noter à cet égard qu'il existe cinq grandes salles de conférence et deux petites qui sont suffisamment grandes pour accueillir les séances officielles et officieuses des six grandes commissions. UN وفي هذا الصدد، تجدر ملاحظة أنه توجد للاجتماعات خمس قاعات كبيرة وقاعتان صغيرتان، يتوفر فيها الحيز المطلوب للجلسات الرسمية وغير الرسمية للجان الرئيسية الست.
    Nous avons toujours disposé au Bureau d'une équipe solide, composée du président, de 21 vice-présidents et des présidents des six grandes commissions pour s'acquitter de cette tâche capitale. UN ونحن لدينا دائما فريق متين في مكتب الجمعية، يتألف من الرئيس ومن 21 نائب رئيس ومن رؤساء اللجان الرئيسية الست لهذه المهمة الجوهرية.
    Avec les Présidents des six grandes commissions et les 21 Vice-Présidents élus, le Bureau de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale est maintenant dûment constitué, conformément à l'article 38 du Règlement intérieur. UN وبانتخاب رؤساء اللجان الرئيسية الست و نواب الرئيس الـ 21، يكون مكتب دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين قد تشكل بالكامل وفقا للمادة 38 من النظام الداخلي.
    Avec les Présidents des six grandes commissions et les 21 Vice-Présidents élus, Le Bureau de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale est maintenant dûment constitué conformément à l'article 38 du règlement intérieur. UN وبانتخاب رؤساء اللجان الرئيسية الست ونواب الرئيس اﻟ ٢١، يكون مكتب دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين قد تشكل بالكامل وفقا للمادة ٣٨ مـن النظام الداخلي.
    Les projets de programme de travail de cinq des six grandes commissions de l'Assemblée, que celle-ci a adoptés au cours de la partie principale de sa soixante-huitième session, se trouvent dans les décisions respectives de l'Assemblée. UN ويمكن الاطلاع على مشاريع برامج عمل خمس من اللجان الرئيسية الست للجمعية العامة، التي اعتمدتها الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين، في مقررات الجمعية العامة ذات الصلة بها.
    La non-discrimination est un principe fondamental et essentiel des droits de l'homme qui figure aussi bien dans la Déclaration universelle des droits de l'homme que dans les six principaux instruments internationaux relatifs à cette question. UN ويتضمن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان الرئيسية الست هذا المبدأ.
    Dans les dix prochaines années, il est probable que les six principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme seront ratifiés par la quasi—totalité des Etats. UN فمن المرجح أن نتوصل الى ما يقرب من التصديق العالمي على المعاهدات الرئيسية الست في غضون العقد القادم.
    Les participants avaient insisté sur l’importance que revêtait la ratification universelle des six principaux instruments relatifs aux droits de l’homme. UN وقالت إن المشتركين أكدوا أهمية التصديق الشامل على معاهدات حقوق اﻹنسان الرئيسية الست.
    Cette maison se trouve dans le village de Sukiki, situé sur Guadalcanal, une des six principales îles de mon pays. UN ويقع هذا المنزل في قرية سوكيكي على جزيرة غوادلكنال، إحدى الجزر الرئيسية الست في بلدي.
    six grands domaines de renforcement de l'appui ont été notamment recensés, qui revêtent une importance cruciale pour la mise en œuvre des recommandations du rapport du Secrétaire général sur la réforme du secteur de la sécurité, à savoir : UN وأُقرَّ، على وجه التحديد، بستة مجالات رئيسية تتصل بتعزيز الدعم، باعتبارها ذات أهمية بالغة في تنفيذ التقرير الثاني للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن. وترد فيما يلي تفاصيل المجالات الرئيسية الست المحددة:
    Texte de la Convention mis à jour, reproduit et diffusé dans les six langues de l'ONU. UN تحديث نص الاتفاقية ونسخه وإتاحته بلغات الأمم المتحدة الرئيسية الست.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد