Elle note toutefois qu'il importe d'éviter tout chevauchement avec les améliorations en matière de sécurité prévues dans le Plan directeur. | UN | ومع ذلك، يلاحظ وفدها أن ثمة حاجة إلى تجنب التداخل مع التحسينات الأمنية المرتآة في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
Plan directeur de 2000 | UN | الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لعام 2000 |
directeur 2000 Approches proposées du plan directeur 2002 | UN | النهج المقترحة في نطاق الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لسنة 2002 |
Néanmoins, l'exécution du plan-cadre d'équipement ne doit pas être subordonnée au versement de telles contributions. | UN | إلا أن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لا ينبغي أن يكون مشروطا باستلام تلك التبرعات. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection sur le plan-cadre d'équipement | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur le plan-cadre d'équipement | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement | UN | المدير التنفيذي للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement | UN | المدير التنفيذي للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
IV Plan directeur | UN | رابعا - الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
Des propositions pour une conception plus large et novatrice de l'expérience globale offerte au visiteur sont actuellement à l'étude, parmi lesquelles les propositions de rénovation figurant dans le plan directeur d'amélioration des locaux du Siège. | UN | ويجري حاليا النظر في اقتراحات تهدف إلى إيجاد سبل مبتكرة فيما يتعلق بالتجربة الكلية للزائر، بما في ذلك اقتراحات تتعلق بإجراء الترميمات الواردة في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية للمقر. |
Plan directeur | UN | الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
Plan directeur | UN | الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
Le Comité a été informé que des négociations étaient en cours avec le Gouvernement du pays hôte, les autorités locales et celles de l'État à propos de leur participation au financement du plan directeur. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن المفاوضات جارية مع الحكومة المضيفة والسلطات المحلية وسلطات الولاية حول المشاركة في تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
01. Rapport du Secrétaire général sur un plan directeur d'amélioration des locaux | UN | 1 - تقرير الأمين العام عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
02. Rapport du Comité consultatif sur un plan directeur d'amélioration des locaux | UN | 2 - تقرير اللجنة الاستشارية عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
Nous sommes déçus de constater que le Plan-cadre d'équipement n'a pas beaucoup progressé au cours de l'année écoulée. | UN | وقد خاب أملنا أن نلاحظ أنه لم يتحقق كثير من التقدم في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية خلال السنة الماضية. |
Toutefois, le plan-cadre d'équipement lui-même n'a pas encore été approuvé. | UN | غير أن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية نفسها لم يتم إقرارها بعد. |
Revoir la répartition des loyers entre le fonds du plan-cadre d'équipement et les autres fonds | UN | مراجعة تقسيم الإيجار بين الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الصندوق والصناديق الأخرى |
Rapport d'activité du Comité des commissaires aux comptes concernant le plan-cadre d'équipement | UN | التقرير المرحلي لمجلس مراجعي الحسابات بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة |
Le Bureau continuera à s'acquitter de ses devoirs de contrôle parallèlement pour chaque phase du plan-cadre d'équipement, à mesure que les marchés seront attribués et les travaux exécutés. | UN | وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية الاضطلاع بمهام الرقابة في كل مرحلة من مراحل مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية على أساس متـزامن مع منح العقود وتنفيذها. |
Plan-cadre d'équipement de l'ONU | UN | الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية للأمم المتحدة |
Les pays en développement sont aussi les premières victimes de la récession économique actuelle et, nécessairement, ne peuvent pas se permettre de verser des contributions supplémentaires pour financer le plan-cadre. | UN | وقد تضررت البلدان النامية أيضا أكثر من غيرها من جراء الانكماش الاقتصادي الحالي وليست لديها القدرة بطبيعة الحال على دفع اشتراكات إضافية لتمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |