ويكيبيديا

    "الرئيسي فيها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • principal
        
    • principale
        
    L'effort principal visera à améliorer la compétence en matière de mariage forcé des services publics, afin de leur permettre d'aider les jeunes filles concernées de façon appropriée. UN وسينصب الجهد الرئيسي فيها على تحسين الكفاءة في شؤون الزواج بالإكراه داخل دوائر الخدمة العامة لجعلها قادرة على مساعدة هؤلاء الفتيات على نحو يفي بالمرام.
    L'orateur principal sera le général Rustam Nazarov, Directeur de l'Organe de contrôle des drogues du Tadjikistan. UN وسيكون المتحدث الرئيسي فيها اللواء رستام نزاروف، مدير وكالة طاجيكستان للرقابة على المخدرات.
    De plus en plus de femmes migrent seules ou en tant que chef de ménage et principal soutien de leur famille. UN وتتزايد هجرة المرأة، سواء بمفردها أو كربة لأسرة معيشية ومصدر الكسب الرئيسي فيها.
    Enfin, dans la ville de Villamontes, située également dans le département de Tarija, la principale activité est la pêche. UN وأخيراً، هناك مدينة فيّامونتِس، التابعة أيضاً لمقاطعة تاريخا، والنشاط الرئيسي فيها هو صيادة الأسماك.
    Les stragégies mises en place dans les pays où le tourisme sexuel est la principale source de cette demande ne seront pas les mêmes que celles qui seront appliquées là où le personnel militaire ou les résidents locaux par exemple en sont la principale source. UN والاستراتيجيات المتعلقة باﻷماكن التي تكون السياحة الجنسية مصدر الطلب الرئيسي فيها تختلف عن الاستراتيجيات المتعلقة باﻷماكن التي يكون الرجال العسكريون مثلاً أو السكان المحليون مصدر هذا الطلب.
    L'Autriche en est le principal contributeur. UN والنمسا هي المساهم الرئيسي فيها.
    L'Ukraine a toujours milité en faveur d'une ONU forte, au sein de laquelle le Conseil de sécurité est l'organe principal chargé de la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ظلت أوكرانيا تدعو دائماً إلى أمم متحدة قوية، على أن يكون مجلس الأمن الجهاز الرئيسي فيها وتناط به المسؤولية الأولية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Selon un rapport communiqué au Groupe de contrôle, une manifestation consacrée à la mobilisation de fonds sur Internet en 2008 a regroupé plus de 450 Somaliens; Zakariye y était l'invité principal. UN ويشير تقرير تلقاه فريق الرصد إلى مناسبة عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2008 لجمع التبرعات على شبكة الإنترنت، حضرها أكثر من 450 صوماليا، كان زكريا المتكلم الرئيسي فيها.
    C'est ce qui explique que les incidents de Lubumbashi, survenus pendant la nuit du 11 au 12 mai 1990 et pour lesquels le principal inculpé a été le Gouverneur du Shaba, ont été portés devant la Cour suprême. UN ولهذا تولت المحكمة العليا النظر في القضية الخاصة بأحداث لوبومباشي التي وقعت في الليلة ما بين يومي ١١ و٢١ أيار/مايو ٠٩٩١ والتي كان المدعى عليه الرئيسي فيها هو محافظ شابا.
    Elle a pris des dispositions afin d'inaugurer la célébration de l'anniversaire au cours du déjeuner tenu en automne dont le principal orateur était l'ancien Ambassadeur William J. Vanden Heuvel, Président de l'Eleanor Roosevelt Institute et Président du Comité national de coordination pour le cinquantième anniversaire de la Déclaration des droits de l'homme. UN ووضعت الترتيبات لبدء الاحتفال في مأدبة غداء تقام في الخريف ويكون المتحدث الرئيسي فيها هو السفير السابق وليم ج. فاندن هوفيل، رئيس معهد إليانور روزفلت ورئيس لجنة التنسيق الوطنية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    En avril 2005, le principal intervenant à un séminaire annuel organisé par l'Association sur le VIH/sida a été un chercheur musulman. UN وفي نيسان/أبريل 2005، عقدت حلقتها الدراسية السنوية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز وكان المتحدث الرئيسي فيها عالم إسلامي.
    En ce qui concerne les dépenses opérationnelles, le principal facteur d'augmentation est le coût des opérations aériennes relatives à l'établissement des listes électorales, chiffré à 33 millions de dollars pour trois mois dans la note du Secrétaire général. UN 13 - وفيما يتعلق بالتكاليف التشغيلية، فإن العنصر الرئيسي فيها يتصل بالعمليات الجوية التي تقدر مذكرة الأمين العام أنه سيلزم بالنسبة لها 33 مليون دولار لمدة ثلاثة أشهر لدعم عملية تسجيل الناخبين.
    En 2011 s'est tenue, dans le cadre du projet MAGDAS et avec Kiyohumi Yumoto comme chercheur principal, la première formation MADGAS d'Afrique, sur la lithosphère et la météorologie spatiale. UN وفي عام 2011، وفي إطار مشروع نظام الحصول على البيانات المغنطيسية، افتتحت أول كلية في أفريقيا يتولّى مهمّة الباحث الرئيسي فيها كييوهومي يوماتو، وهي كلية دراسة التفاعل بين الغلاف اليابس وطقس الفضاء، التي هي مشروع مشترك بين المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء ونظام الحصول على البيانات المغنطيسية.
    b) Le principal associé doit détenir 51 % des parts; UN (ب) أن يملك الشريك الرئيسي فيها 51 في المائة من الأسهم؛
    :: 10 février 2004. Organisation avec d'autres parrains d'une manifestation de lancement au cours de laquelle le Président de la Fondation pour les Nations Unies, Tim Wirth, a prononcé le discours principal. UN :: 10 شباط/فبراير - عقد الاتحاد الوطني للأحياء البرية وشركاء آخرون مناسبة لإعطاء ضربة البداية، وكان تيم ورث، رئيس مؤسسة الأمم المتحدة هو المتحدث الرئيسي فيها.
    Il me faut une lettre signée par toi qui parle des rapports que nous avons eus avec la Fundación Rescate Jurídica pour dire > > - du fait de cet appui et de ces rapports - < < que tu savais que son principal collaborateur était Santiago Álvarez. UN أحتاج إلى رسالة منك تحمل توقيعك، تصفين فيها الصلات التي كانت لنا مع مؤسسة المساعدة القضائية وتؤكدين فيها علمك بأن الشريك الرئيسي فيها " - في هذا الدعم وهذه الصلات - " هو سانتياغو ألفاريز " .
    Réunion d'information de l'Office des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime et la Mission permanente du Tadjikistan et débat sur les travaux de l'Organe de contrôle des drogues du Tadjikistan [L'orateur principal sera le général Rustam Nazarov, Directeur de l'Organe de contrôle des drogues du Tadjikistan. UN سيعقد مكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة والبعثة الدائمة لطاجيكستان جلسة إحاطة ومناقشة بشأن عمل وكالة طاجيكستان للرقابة على المخدرات [وسيكون المتحدث الرئيسي فيها اللواء رستام نزاروف، مدير وكالة طاجيكستان للرقابة على المخدرات.
    Le Groupe d'experts a été informé par les autorités namibiennes de l'existence d'une coentreprise réunissant une société namibienne intitulée < < August 26 > > , dont le principal actionnaire est le Ministère de la défense, une société américaine et une < < société > > de la République démocratique du Congo. UN 172- أما في حالة ناميبيا، فقد أبلغت السلطات الناميبية الفريق بوجود مشروع مشترك بين شركة ناميبية تحمل اسم 26 آب/أغسطس، المساهم الرئيسي فيها وزارة الدفاع، وشركة أمريكية و " شركة " تابعة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En 1979, par exemple, à la Dominique, le cyclone David a détruit les bananeraies qui sont la principale activité agricole et commerciale de l'île. UN وعلى سبيل المثال، دمر إعصار داوود في عام ١٩٧٩ مزارع الموز في الجمهورية الدومينيكية التي يشكل هذا المحصول النشاط الزراعي والتجاري الرئيسي فيها.
    L'activité principale est le pastoralisme. UN ويشكل الرعي النشاط الرئيسي فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد