ويكيبيديا

    "الرئيسي من الدورة الحادية والستين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • principale de la soixante et unième session
        
    • principale de sa soixante et unième session
        
    • de la soixante et unième session de
        
    L'Assemblée générale devrait se prononcer sur ma proposition pendant la partie principale de la soixante et unième session. UN ومن المتوقع أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأن اقتراحي خلال الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين.
    Clôture des travaux de la Cinquième Commission à la partie principale de la soixante et unième session de l'Assemblée générale UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة
    Le Comité espère que le Secrétaire général présentera son rapport sur la question le plus tôt possible lors de la partie principale de la soixante et unième session. UN وينبغي من ثم إيلاء أولوية عالية لهذه المسألة.واللجنة واثقة من أن الأمين العام سيقدم تقريره عن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن في الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite autoriser le Conseil exécutif de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme à se réunir pendant la partie principale de sa soixante et unième session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإذن للمجلس التنفيذي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بأن يعقد اجتماعه أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة؟
    Ces crédits apparaîtront dans une version révisée du budget de l'ONUCI, qui sera présentée à l'Assemblée générale lors de la partie principale de sa soixante et unième session. UN وسيرد ذلك في الميزانية المنقحة المتعلقة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، التي ستقدم إلى الجمعية العامة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين.
    La Quatrième Commission n'a pas été amenée à examiner cette question pendant la partie principale de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN 2 - ولم تبد هناك حاجة لأن تنظر اللجنة الرابعة في هذا البند أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    La Commission termine ainsi l'examen du point 118 de l'ordre du jour et achève ainsi ses travaux pour la partie principale de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN وبهذا اختتمت اللجنة نظرها في البند 118 من جدول الأعمال واستكملت بذلك أعمالها المتعلقة بالجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    7. Clôture des travaux de la Cinquième Commission pour la partie principale de la soixante et unième session de l'Assemblée générale UN 7 - اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة
    La Première Commission n'a pas eu à examiner cette question au cours de la partie principale de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN 2 - ولم تدْعُ الحاجة إلى أن تنظر اللجنة الأولى في هذا البند خلال الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    La Présidente (parle en anglais) : C'est la dernière séance plénière de la partie principale de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): هذه هي الجلسة العامة الأخيرة في الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Le Secrétaire général compte présenter le budget complet de l'ONUB pour l'exercice 2006/07, d'un montant actuellement estimé à quelque 100 millions de dollars, lors de la partie principale de la soixante et unième session. UN ويعتزم الأمين العام تقديم الميزانية الكاملة للفترة 2006 -2007 لعملية الأمم المتحدة في بوروندي، والتي تُقدر حاليا بمائة مليون دولار تقريبا في الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين.
    Les recommandations du Secrétaire général et la décision correspondante du Conseil de sécurité pourraient exiger qu'une version révisée du budget de la MINUSTAH pour l'exercice 2006/07 soit présentée lors de la partie principale de la soixante et unième session. UN وقد تقتضي توصيات الأمين العام وقرار مجلس الأمن المتصل بها تقديم ميزانية منقحة للفترة 2006-2007 لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين.
    Je vous informe que le Comité des conférences a reçu une demande du Conseil exécutif de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW) qui souhaite se réunir à New York pendant la partie principale de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN وأود أن أبلغكم أن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلبا من المجلس التنفيذي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة لعقد اجتماعات في نيويورك خلال الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Le Président déclare que la Commission des questions de politique spéciale et de la décolonisation (Quatrième Commission) a achevé ses travaux durant la partie principale de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN 33 - الرئيس: أعلن أن لجنة الشؤون السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، اللجنة الرابعة، قد أنجزت عملها في الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Achèvement des travaux de la Commission des questions de politique spéciale et de la décolonisation (Quatrième Commission) durant la partie principale de la soixante et unième session de l'Assemblée générale UN إنجاز عمل لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة
    Il a également été avisé que les dépenses additionnelles ne pouvaient pas être financées par le fonds de réserve, car le coût d'autres activités prévues pour l'exercice biennal 2006-2007, qui avait été imputé sur le fonds, devait l'épuiser pendant la partie principale de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN كما أبلغ المجلس بأنه ليس من الممكن أن تغطى الاحتياجات الإضافية من صندوق الطوارئ لأن أنشطة أخرى في فترة السنتين 2006-2007 المحسوبة على الصندوق من المتوقع أن تستنفد أمواله خلال الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Je me réfère également à la lettre du 5 octobre 2006, que vous avez adressée à tous les représentants permanents et observateurs permanents auprès de l'ONU, dans laquelle vous demandiez aux États Membres d'achever la procédure d'adoption officielle de la Convention sur les droits des handicapés lors de la partie principale de la soixante et unième session. UN وأتشرف أيضا بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006، الموجهة إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة، التي أهبتم فيها بالدول الأعضاء استكمال العملية التي تهدف إلى اعتماد الاتفاقية المتعلقة بحقوق المعوقية رسميا أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين.
    Pour établir le calendrier qui figure au tableau 1, on est parti de l'hypothèse que l'Assemblée générale se prononcerait lors de la partie principale de sa soixante et unième session sur les modalités de financement du projet, les options additionnelles et le budget. UN 12 - ويستند الجدول الزمني المتوقع في الجدول 1 إلى افتراض اتخاذ القرارات المتعلقة بمنهجية التمويل، ونطاق الأعمال، والميزانية في الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Il espère qu'un plan plus détaillé sera élaboré et prie le Secrétaire général de rendre compte à l'Assemblée générale dès que possible à ce sujet, au plus tard pendant la partie principale de sa soixante et unième session. UN واللجنة واثقة من أن خطوات وشيكة أخرى سوف تتخذ لوضع هذه الخطة في صورة محكمة. وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز هذا الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين.
    Il espère qu'un plan plus détaillé sera élaboré et prie le Secrétaire général de rendre compte à l'Assemblée générale dès que possible à ce sujet, au plus tard pendant la partie principale de sa soixante et unième session. UN واللجنة الاستشارية واثقة من أن خطوات وشيكة أخرى سوف تتخذ لوضع هذه الخطة في صورة محكمة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز هذا الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد