Clôture des travaux de la Cinquième Commission pour la partie principale de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة |
Clôture des travaux de la Cinquième Commission au cours de la partie principale de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة |
La Commission termine ainsi les travaux pour la partie principale de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة أعمالها بالنسبة إلى الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
La Commission termine ainsi ses travaux pour la partie principale de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة أعمالها في إطار الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
Elle demandait au Secrétaire général de ne pas accorder d'engagement continu avant qu'elle ait encore examiné la question, à la partie principale de sa soixante-quatrième session. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام ألا يعيِّن أي موظف بعقد مستمر ريثما تواصل الجمعية النظر في هذه المسألة في الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين. |
Clôture des travaux de la Cinquième Commission pour la partie principale de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة |
Réunions d'organes subsidiaires durant la partie principale de la soixante-quatrième session | UN | اجتماعات الهيئات الفرعية خلال الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite autoriser ces organes subsidiaires de l'Assemblée à se réunir pendant la partie principale de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تأذن لأجهزة الجمعية العامة الفرعية تلك بالاجتماع خلال الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة؟ |
Le Président déclare que la Cinquième Commission a achevé ses travaux pour la partie principale de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | 47 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخامسة استكملت أعمالها أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
Je voudrais maintenant présenter les rapports additionnels de la Cinquième Commission où figurent les recommandations sur des questions sur lesquelles l'Assemblée devait se prononcer durant la partie principale de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | اسمحوا لي الآن أن أقدم التقارير الإضافية للجنة الخامسة التي تتضمن توصيات بشأن المسائل التي تطلبت اتخاذ إجراء أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
Les dépenses de l'exercice à venir, quel qu'en soit le montant, seront examinées de manière globale pendant la partie principale de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | وينبغي دراسة النفقات الخاصة بفترة السنتين القادمة، بغض النظر عن المبلغ، على نحو شامل في الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
La Première Commission n'a pas été amenée à examiner cette question pendant la partie principale de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | 2 - ولم تبرز حاجة لقيام اللجنة الأولى بتناول هذا البند خلال الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
La Sixième Commission achève ses travaux sur les deux points additionnels de l'ordre jour et termine ainsi l'examen de ses questions de fond pour la partie principale de la soixante-quatrième session. | UN | وأنهت اللجنة السادسة عملها بشأن بندين إضافيين من جدول الأعمال واختتمت بذلك النظر في بنودها المواضيعية للجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين. |
8. Clôture des travaux de la Cinquième Commission pour la partie principale de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale | UN | 8 - اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة |
Les travaux de la présente rencontre prolongent le succès de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement et de la partie principale de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | لقد أعقب أعمال هذا الاجتماع نجاح المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية والجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
J'ai l'honneur de vous informer que le Comité des conférences a reçu deux nouvelles demandes, émanant respectivement du Forum des Nations Unies sur les forêts et du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement et du Fonds des Nations Unies pour la population, qui souhaitent chacun tenir une réunion à New York pendant la partie principale de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | وأود أن أحيطكم علماً بأن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلبين إضافيين، من منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، لعقد اجتماع واحد لكل منهما في نيويورك خلال الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
La Quatrième Commission n'a pas été amenée à examiner cette question pendant la partie principale de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | 2 - ولم تدْعُ الحاجة إلى أن تنظر اللجنة الرابعة في هذا البند خلال الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
Le Comité consultatif regrette que le rapport du Secrétaire général ait été publié si tard, une semaine environ avant la fin de la partie principale de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | 7 - وتعرب اللجنة الاستشارية عن أسفها لصدور تقرير الأمين العام متأخرا، قبل أسبوع واحد تقريبا من اختتام الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
Ce rapport, qui devrait tenir compte des résultats de l'étude de gestion, devrait être présenté à l'Assemblée générale au début de la partie principale de sa soixante-quatrième session, afin qu'elle puisse l'examiner en même temps que le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وينبغي أن يراعي التقرير أيضا نتائج المراجعة الإدارية، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في مرحلة مبكرة من الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين كي يتسنى النظر فيه مقترنا بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
Étant donné l'importance de cette question, les deux délégations espèrent que le rapport détaillé sur le plan général sera soumis à l'Assemblée générale suffisamment tôt au début de la partie principale de sa soixante-quatrième session pour qu'elle puisse l'examiner en même temps que le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | ونظرا لأهمية هذه المسألة، يأمل الوفدان في أن يقدَّم تقرير شامل عن وضع إطار لسياسات السلامة والأمن إلى الجمعية العامة في وقت مبكر بقدر كاف في الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين لإتاحة النظر فيه مقترنا بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |