29. Prie en outre le Secrétaire général de lui faire rapport durant la partie principale de sa cinquante-troisième session sur l'application de toutes les dispositions de la présente résolution. | UN | ٢٩ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن تنفيذ جميع أحكام هذا القرار. |
2. Prie le Secrétaire général de lui présenter, pour examen durant la partie principale de sa cinquante-troisième session, un rapport approfondi sur les modalités de l'externalisation, en tenant dûment compte des rapports du Corps commun d'inspection6 et du Bureau des services de contrôle interne7. | UN | ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية، يراعي فيه على النحو الواجب تقريري وحدة التفتيش المشتركة)٦( ومكتب المراقبة الداخلية)٧(، لتنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين. |
18. Par conséquent, si le Conseil décide de proroger le mandat de la MINURSO, comme je le recommande au paragraphe 23 ci-après, le solde des ressources nécessaires pour financer la Mission, tel qu'indiquées dans mon rapport du 16 mars 1998, devra être approuvé par l'Assemblée générale au cours de la partie principale de sa cinquante-troisième session. | UN | ١٨ - وعليه، إذا قرر المجلس تمديد ولاية البعثة على النحو الموصى به في الفقرة ٢٣ أدناه، فإن باقي الاحتياجات اللازمة لمواصلة البعثة على النحو الوارد في تقريري المؤرخ ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٨، سيطلب من الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين. |