Selon tous les témoignages sauf le sien, Simbanduku a présenté Ngeze comme étant le nouveau Président. | UN | وتفيد جميع الشهادات، باستثناء شهادته هو، أن سيمباندوكو قدم نغيزي بوصفه الرئيس الجديد. |
L'Assemblée nationale sélectionnerait ensuite le nouveau Président. | UN | وبعد ذلك تقوم الجمعية الوطنية باختيار الرئيس الجديد. |
Le Groupe appuie ce mécanisme novateur de financement du développement dans un secteur clef, dans lequel le nouveau Président est résolu à faire une différence, et invite les donateurs à le soutenir. | UN | ويرحب الفريق بهذه الآلية المبتكرة لتمويل التنمية في قطاع رئيسي ينبغي أن يُحدث فيه الرئيس الجديد تغييرا ملموسا، ويهيب بالجهات المانحة أن تقدم الدعم لهذه الآلية. |
Si les fonctions devenues vacantes sont celles de Président, les autres membres du Bureau choisissent l'un des VicePrésidents pour exercer les fonctions de président par intérim jusqu'à l'élection du nouveau Président. | UN | وإذا كان المنصب الذي شغر على هذا النحو هو منصب الرئيس، ينتخب أعضاء المكتب الآخرون، الذين يشكلون المكتب، أحد نواب الرئيس ليتولى مهام الرئيس بالنيابة إلى حين انتخاب الرئيس الجديد. |
Vous êtes le nouveau Chef, je suis l'ancien, qui mieux peut vous guider ? | Open Subtitles | أنت الرئيس الجديد, وأنا الرئيس القديم الذي طوّرك وساعدك في تحمّله |
Pour sa part, elle espère que le nouveau Président conduira la Commission en 2011 de façon à lui permettre d'appliquer les recommandations de l'examen de 2010. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى قيادة الرئيس الجديد خلال عام 2011، مع بدء اللجنة تنفيذ التوصيات التي تمخض عنها الاستعراض الذي أجري في عام 2010. |
le nouveau Président a énoncé des priorités claires et complètes afin de tirer parti du travail accompli. | UN | وأضافت أن الرئيس الجديد حدد أولويات واضحة وشاملة من أجل البناء على تلك الأعمال. |
Il se félicite des priorités citées par le nouveau Président, et notamment sa volonté d'intensifier les relations avec le Conseil de sécurité. | UN | ورحب بالأولويات التي ذكرها الرئيس الجديد بما في ذلك عزمه على تكثيف العلاقات مع مجلس الأمن. |
Nous félicitons le nouveau Président du Processus de Kimberley pour 2011, la République démocratique du Congo. | UN | ونحن نهنئ جمهورية الكونغو الديمقراطية بصفتها الرئيس الجديد لعملية كيمبرلي لعام 2011. |
le nouveau Président a composé un cabinet de 20 ministres et 6 vice-ministres, dont 3 femmes. | UN | وعين الرئيس الجديد حكومة مكونة من 20 وزيرا وستة نواب وزراء، منهم ثلاث نساء. |
Il félicite également le nouveau Président, M. Ugokwe du Nigéria, et le nouveau Bureau pour leur élection. | UN | كما هنّأ الرئيس الجديد السيد أوغوكوي من نيجيريا، والمكتب الجديد على انتخابهما. |
L'intervenant s'engage à coopérer pleinement avec le nouveau Président et à l'aider à accomplir sa mission digne d'éloges. | UN | وتعهد بالتعاون الكامل مع الرئيس الجديد ليساعده على الوفاء بمهمته النبيلة. |
Quoi qu'il en soit, le nouveau Président avait confirmé à l'auteur qu'il pouvait rentrer quand il le souhaitait. | UN | وعلى أية حال، فإن الرئيس الجديد قد أكد لصاحب البلاغ أن بإمكانه العودة إلى البلد. |
Quoi qu'il en soit, le nouveau Président avait confirmé à l'auteur qu'il pouvait rentrer quand il le souhaitait. | UN | وعلى أية حال، فإن الرئيس الجديد قد أكد لصاحب البلاغ أن بإمكانه العودة إلى البلد. |
Dans une autre élection, le nouveau Président de l'Assemblée des États parties sera élu pour un mandat de trois ans. | UN | سيتم من بين انتخابات أخرى انتخاب الرئيس الجديد لجمعية الدول الأطراف لفترة الثلاث سنوات المقبلة. |
Le processus d'élection du nouveau Président du mouvement des démocraties nouvelles ou rétablies est en cours. | UN | وتجري الآن عملية انتخاب الرئيس الجديد لحركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
Si le siège devenu vacant est celui du président, les autres membres du Bureau choisissent l'un des vice-présidents pour exercer les fonctions de président par intérim jusqu'à l'élection du nouveau Président. Article 8 Absence du Président | UN | وإذا كان المنصب الذي شغر على هذا النحو هو منصب الرئيس، يقوم أعضاء المكتب الآخرون الذين يشكلون مكتب المؤتمر باختيار أحد نواب الرئيس لتولي مهام الرئيس بالنيابة إلى أن يتم انتخاب الرئيس الجديد. |
Un des premiers gestes du nouveau Président a été de se rendre dans un centre de détention. | UN | فلقد كان أول شيء يفعله الرئيس الجديد هو زيارة أحد مراكز الاعتقال. |
le nouveau Chef des communications a pris ses fonctions au cours du second trimestre de 1998. | UN | واضطلع الرئيس الجديد للاتصالات بمهام وظيفته خلال الربع الثاني من عام ١٩٩٨. |
M. Mario Aguirre Godoy, nouveau Président de la Cour suprême et M. Oscar Barrios Castillo; | UN | السيد ماريو اغيرا غودوي، الرئيس الجديد لمحكمة العدل العليا؛ والسيد باريوس كاستييو؛ |
Il a ensuite officiellement remis la présidence à son successeur. | UN | ثم سلّم الرئاسة رسمياً إلى الرئيس الجديد. |
le nouveau patron a un sale tempérament. | Open Subtitles | الرئيس الجديد عنده مخيف الشخصية، هل لا تعتقد؟ |
Nous devons continuer d'appuyer le processus de réconciliation au Liban et aider le pays à recouvrer son unité en élisant un nouveau président. | UN | إن علينا أن نستمر في دعم عملية المصالحة في لبنان وأن نساعده على استعادة وحدته عن طريق انتخاب الرئيس الجديد للبلاد. |
Nous sommes certains que le transfert de la présidence se fera sans heurt et que le Président élu pourra bénéficier des processus et des arrangements que vous avez introduits, Monsieur le Président. | UN | ونحن على ثقة، سيدي، بأن التسليم في مكتب الرئيس سيجري بسلاسة وكفاءة وبأن الرئيس الجديد سيتمكن من الاستفادة من العمليات والترتيبات التي أدخلتموها. |
Le Président nouvellement élu a demandé à l'ONU de reformuler sa politique concernant l'Angola. | UN | ودعا الرئيس الجديد المنتخب اﻷمم المتحدة إلى إعادة صياغة سياستها في أنغولا. |
S. E. M. Ernesto Samper Pizano, Président de la Colombie, y a également assisté en sa qualité de nouveau Président du Mouvement des pays non alignés. | UN | كما حضر الاجتماع فخامة السيد إرنستو سامبر بيزاو، رئيس جمهورية كولومبيا، بوصفه الرئيس الجديد لحركة بلدان عدم الانحياز. |
Par ordre du Président, vous êtes le nouveau directeur de l'O.S.S. | Open Subtitles | بأمر سياده الرئيس انت الرئيس الجديد لمنظمة التجسس السرية |
Vous dirigez la section 5 ? | Open Subtitles | انت الرئيس الجديد للقسم الخامس؟ |
Ouai, ça se passe comme ça avec le nouveau boss. | Open Subtitles | نعم، ربما هذا فقط كيف الرئيس الجديد يقوم بعمله. |