Toutefois, une enquête est actuellement en cours dans le cas d'Haroun Hadzic, ancien Président du Comité du Sanjzak pour la défense des droits de l'homme. | UN | ومع ذلك، يجري حاليا التحقيق في قضية هارون حادزيتس، الرئيس السابق للجنة السنجق للدفاع عن حقوق اﻹنسان. |
M. Mario Yutzis, ancien Président du Comité sur l'élimination de la discrimination raciale | UN | ماريو يوتزيس، الرئيس السابق للجنة القضاء على التمييز العنصري |
L'ancien Président du Comité spécial a été invité à se rendre aux îles Caïmanes. | UN | وعند ذلك، وجهت الدعوة إلى الرئيس السابق للجنة الخاصة لزيارة جزر كايمان. |
L'Ambassadeur Peter Wittig, ancien Président de la Commission de consolidation de la paix et Représentant permanent de l'Allemagne, a présenté le rapport. | UN | وعرض التقرير السفير بيتر فيتيغ، الرئيس السابق للجنة بناء السلام والممثل الدائم لألمانيا. |
:: M. Emilio Álvarez Icaza Longoria, ancien Président de la Commission des droits de l'homme de Mexico et Président honoraire des Journées de la Société civile du FMMD | UN | :: السيد إميليو الفاريز إيكازا لونغوريا، الرئيس السابق للجنة حقوق الإنسان في مدينة مكسيكو، والرئيس الفخري لأيام المجتمع المدني التابعة للمنتدى العالمي للهجرة والتنمية |
Hommage à la mémoire d'Ibra Deguene Ka, ancien Président du Comité | UN | تأبين إبرا دوغين كا، الرئيس السابق للجنة |
Nous tenons également à rendre hommage au Cameroun pour le travail remarquable qu'il a accompli en sa qualité d'ancien Président du Comité. | UN | ونشيد بالكاميرون لما قامت به من عمل متميز بصفتها الرئيس السابق للجنة. |
ancien Président du Comité exécutif de la Commission internationale de juristes, 1975-1990 Président de l'Association américaine pour la Commission internationale de juristes | UN | الرئيس السابق للجنة التنفيذية للجنة الحقوقيين الدولية، 1975-1990 رئيس الرابطة الأمريكية للجنة الحقوقيين الدولية |
ancien Président du Comité exécutif de la Commission internationale de juristes | UN | الرئيس السابق للجنة التنفيذية للجنة الحقوقيين الدولية، 1975-1990؛ |
Hommage à la mémoire de Yasser Arafat, ancien Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine et ancien Président de l'Autorité nationale palestinienne | UN | تحية لذكرى السيد ياسر عرفات، الرئيس السابق للجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية والرئيس السابق للسلطة الوطنية الفلسطينية |
L'ancien Président du Comité spécial, M. Hunte, a déclaré que si les puissances administrantes gardent des attributions au terme de procédures comme l'adoption d'une nouvelle constitution, il sera difficile d'accepter qu'un processus de décolonisation est en cours. | UN | وكان الرئيس السابق للجنة الخاصة، السيد هونتي، قد أعلن أنه إذا احتفظت الدول القائمة بالإدارة بالسلطات بموجب إجراءات من قبيل وضع دستور جديد، سيكون من الصعب الموافقة على أنه حدثت عملية لإنهاء الاستعمار. |
:: Contribution active à la rédaction du projet de loi relative à la protection sociale des personnes handicapées de 2001, en qualité d'ancien Président du Comité des politiques et des lois | UN | :: ساهم بنشاط في صياغة قانون رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2001 بصفته الرئيس السابق للجنة السياسات والتشريعات التابعة للمنتدى الوطني للمنظمات العاملة في مجال الأشخاص ذوي الإعاقة. |
L'Inspecteur juge intéressante la suggestion de l'ancien Président du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, qui souhaitait qu'il y ait deux vice-présidents, élus respectivement par le personnel et par l'Administration. | UN | ويرى المفتش ميزة في رغبة الرئيس السابق للجنة التنسيق أن يُنتخب نائبان للرئيس منفصلان أحدهما من الموظفين والثاني من الإدارة. |
de l'homme par M. Antonio Cassese, ancien Président de la Commission internationale d'enquête sur le Darfour | UN | الرئيس السابق للجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور، إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان |
humanitaire ancien Président de la Commission d'enquête internationale sur la Libye | UN | الرئيس السابق للجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا |
Ces services seront fournis par l'ancien Président de la Commission nationale des droits de l'homme du Kenya. | UN | وسيقدم هذه المشورة الرئيس السابق للجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا. |
M. Arjuna Aluwihare, ancien Président de la Commission des bourses universitaires; | UN | البروفيسور أرجونا ألويهاري - الرئيس السابق للجنة المنح الدراسية الجامعية |
De fait, le Parlement de la Fédération de Russie a démis M. Sergueï Kovalev de ses fonctions et l'a remplacé par un commissaire temporaire aux droits de l'homme qui a lui-même contesté les résultats des enquêtes menées par l'ancien Président de la Commission. | UN | والواقع أن برلمان الاتحاد الروسي عزل السيد سيرغاي كوفاليف من منصبه وعين مكانه مفوضاً مؤقتاً لحقوق اﻹنسان طعن بنفسه في نتائج التحقيقات التي أجراها الرئيس السابق للجنة. |
Les deux autres membres du groupe sont MM. Antonio Monteiro, ancien Ministre des affaires étrangères du Portugal, et Bhojraj Pokharel, ancien Président de la Commission électorale népalaise. | UN | والعضوان الآخران في الفريق هما أنطونيو مونتيرو، وزير الخارجية السابق للبرتغال، وبوجراج بوخاريل، الرئيس السابق للجنة الانتخابات في نيبال. |
L'application de la recommandation a été retardée à cause de changements dans la direction de l'Office des Nations Unies à Nairobi et de la démission du précédent Président du Comité consultatif clients. | UN | 513 - وتأخر التنفيذ نتيجة التغييرات في الإدارة العليا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واستقالة الرئيس السابق للجنة الاستشارية للعملاء. |
Nous rendons également hommage au Représentant permanent de l'Angola, précédent Président de la Commission de consolidation de la paix, pour le dynamisme dont il a fait preuve dans cette fonction. | UN | ونحيي الريادة التي تحلى بها الممثل الدائم لأنغولا، الرئيس السابق للجنة بناء السلام. |
Luvsandanzangyn Ider, ex-Président du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes | UN | لوفسادانزانغين ايدر، الرئيس السابق للجنة المعنية للقضاء على التمييز ضد المرأة نقاش مؤتمر المائدة المستديرة |