1999 Coprésident du Groupe de travail russo-américain sur la détection et la répression des infractions | UN | الرئيس المشارك للفريق العامل المشترك بين روسيا والولايات المتحدة المعني بإنفاذ القوانين |
Observations du Coprésident du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale | UN | ملاحظات أدلى بها الرئيس المشارك للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة |
Après l'ouverture officielle, M. El Ghaouth, Coprésident du Groupe de travail spécial, a fait une déclaration. | UN | وعقب الافتتاح الرسمي للاجتماع، أدلى السيد الغوث، الرئيس المشارك للفريق العامل المخصص، ببيان. |
Le Coprésident du Groupe de travail a fait un exposé liminaire. | UN | وأدلى الرئيس المشارك للفريق العامل ببيانات استهلالية. |
M. Pat Finnegan, Coprésident du Groupe de travail sur le renforcement des capacités du Réseau Action Climat International | UN | :: السيد بات فينيغان، الرئيس المشارك للفريق العامل المعني ببناء القدرات التابع للشبكة الدولية للعمل المناخي |
M. Cyörffy (Hongrie), Coprésident du Groupe de travail de l'INCE sur les minorités a exposé la genèse dudit groupe, qui avait adopté un instrument relatif à la protection des droits de minorités comptant 27 articles, dont un entièrement consacré aux Roms. | UN | وشرح السيد سيورتفي من هنغاريا، الرئيس المشارك للفريق العامل المعني بالأقليات والتابع لمبادرة أوروبا الوسطى، وقائع إنشاء الفريق العامل واعتماد الصك الخاص بالأقليات في مبادرة أوروبا الوسطى. |
En réponse, le Coprésident du Groupe de travail de l'INCE a indiqué que l'instrument de l'INCE était un texte politique qui autorisait différents points de vue quant à la mise en œuvre de ses dispositions. | UN | وردا على النقاط المثارة، شرح الرئيس المشارك للفريق العامل التابع لمبادرة أوروبا الوسطى أن صك المبادرة هو صك سياسي يسمح بالتعبير عن آراء مختلفة فيما يتعلق بتنفيذ أحكامه. |
M. Janssen, Coprésident du Groupe de travail intersessions, a fait rapport sur les travaux du groupe en son nom et au nom de l'autre coprésident, M. Haryono. | UN | وقدم السيد جانسين، الرئيس المشارك للفريق العامل فيما بين الدورات تقريراً عن عمل الفريق نيابةً عنه وعن السيد هاريونو الرئيس، المشارك له. |
Dans sa déclaration liminaire, le Coprésident du Groupe de travail spécial a présenté la procédure à suivre pour la Réunion intersessions, dont l'objet était de procéder à un examen et à une analyse approfondis des rapports en adoptant des approches thématiques sans pour autant négliger les autres questions. | UN | وعرض الرئيس المشارك للفريق العامل المخصص في بيان تمهيدي المبادئ التوجيهية الإجرائية للاجتماع، المكرس للاستعراض والتحليل المتعمقين للتقارير، وذلك باتباع نهج موضوعية دون إغفال القضايا الأخرى. |
M. Catelin avait efficacement servi les Parties à différents postes de responsabilité, notamment en tant que Coprésident du Groupe de travail à composition non limitée depuis l'an 2000. | UN | فالسيد كاتلين قدم خدمات جليلة للأطرف من مواقع تنفيذية مختلفة، بما فيها بوصفه الرئيس المشارك للفريق العامل مفتوح العضوية منذ عام 2000. |
3. Le Coprésident du Groupe de travail commun, M. Harald Dovland, a rendu compte oralement de la réunion informelle consacrée à un échange de vues et d'informations sur le respect des dispositions qui avait eu lieu à Vienne les 6 et 7 octobre 1999. | UN | 3- وقدم الرئيس المشارك للفريق العامل المشترك، السيد هارالد دوفلاند، تقريراً شفوياً عن التبادل غير الرسمي للآراء والمعلومات بشأن الامتثال، والذي أجري في 6 و7 تشرين الأول/أكتوبر 1999، في فيينا. |
2. Le Coprésident du Groupe de travail commun, M. Espen Ronneberg, a ouvert la série de réunions à la première séance, le 2 juin 1999. | UN | 2- وافتتح السيد اسبن روننبرغ، الرئيس المشارك للفريق العامل المشترك، الاجتماعات في الجلسة الأولى المعقودة في 2 حزيران/يونيه 1999. |
Après les remarques liminaires du Secrétariat, M. Abdelbagi, Coprésident du Groupe de travail intersessions conjoint, a exposé la structure et la teneur du projet de document d'orientation paru sous la cote UNEP/POPS/POPRC.10/INF/11. | UN | 66 - وبعد تقديم الأمانة قام السيد عبد الباقي الرئيس المشارك للفريق العامل المشترك فيما بين الدورات، بتقديم عرض بشأن هيكل ومحتوى مشروع التوجيهات الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.10/INF/11. |
En réponse, le Coprésident du Groupe de travail a précisé que le Groupe de l'évaluation technique et économique avait recommandé d'approuver les deux demandes de dérogation, y compris 140 tonnes pour les applications aérospatiales pour 2008 et 130 tonnes pour 2009. | UN | ورداً على ذلك، أشار الرئيس المشارك للفريق العامل إلى أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قد أوصى بالتعيينين كليهما، بما في ذلك 140 طناً لأغراض استخدامات الطيران الفضائي الجوي في عام 2008 و130 طناً لعام 2009. |
Timothy Hodges, Coprésident du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages de la Convention sur la diversité biologique, a présenté, au nom de Fernando Cassas, également Coprésident, un exposé décrivant les problèmes et l'utilité du renforcement des capacités et du transfert de technologie dans le domaine des ressources génétiques marines. | UN | وقدّم أيضا هو تيموثي دجز، الرئيس المشارك للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالوصول والمشاطرة في المنافع لاتفاقية التنوع البيولوجي، عرضاً باسم زميله الرئيس المشارك السيد فرناندو كاساس، وصف فيه المسائل والفرص المحيطة ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا المتصلة بالموارد الجينية البحرية. |
M. Abdelbagi, Coprésident du Groupe de travail intersessions, a présenté le projet d'orientations révisé, le projet d'approche et le projet de recommandations à la Conférence des Parties. | UN | 104- وقدم السيد عبد الباقي، الرئيس المشارك للفريق العامل بين الدورات مشروع التوجيهات المنقح، ومشروع النهج ومشروع التوصيات الموجهة إلى مؤتمر الأطراف. |
Aimee (Coprésident du Groupe de travail spécial plénier sur le Mécanisme) a clos l'atelier. | UN | واختتم حلقة العمل السفير دوناتوس كيث سانت إيمي (الرئيس المشارك للفريق العامل المخصص الجامع المعني بالعملية المنتظمة). |
En sa qualité de Coprésident du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs du développement durable, et de Président de la Conférence des État parties, le Kenya s'est engagé à mener le combat des personnes handicapées. | UN | 10 - وذكر أن كينيا بصفتها الرئيس المشارك للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة التابع للجمعية العامة، ورئيسة مؤتمر الدول الأطراف، ملتزمة بالدفاع عن قضية الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Andre Dehondt (Département de la sûreté et de la sécurité de l'Organisation des Nations Unies, en sa qualité de Coprésident du Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique) | UN | Andre Dehondt (إدارة شؤون السلامة والأمن لدى الأمم المتحدة بصفته الرئيس المشارك للفريق العامل المعني بالمعلومات الجغرافية) |
Le Coprésident du Groupe de travail sur le renforcement des capacités du Réseau Action Climat International a d'abord rappelé dans son intervention l'un des messages clefs de la première réunion du Forum de Durban, à savoir que les capacités étaient primordiales: pour obtenir des résultats il fallait agir; et pour agir il fallait disposer de capacités. | UN | 54- وبدأ الرئيس المشارك للفريق العامل المعني ببناء القدرات التابع للشبكة الدولية للعمل المناخي مداخلته بالتذكير بإحدى الرسائل الرئيسية للاجتماع الأول لمنتدى ديربان ألا وهي أن القدرات تأتي في المقام الأول؛ فلا يمكن الحصول على نتائج دون عمل؛ ولا يمكن العمل دون قدرات. |