Document soumis par le Président désigné de la deuxième Conférence d'examen | UN | مقدم من الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثاني تعديل |
Soumis par le Président désigné de la onzième Assemblée des États parties. | UN | تقرير مقدم من الرئيس المعيَّن للاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف. |
Soumis par le Président désigné de la douzième Assemblée des États parties | UN | مقدم من الرئيس المعيَّن للاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف |
La Réunion a pris note de l'engagement du Président désigné de consulter les États parties en vue de pouvoir présenter à la deuxième Réunion préparatoire un projet de règlement intérieur révisé. | UN | وأحاط الاجتماع علماً بالتزام الرئيس المعيَّن بالتشاور مع الدول الأطراف بهدف عرض مشروع نظام داخلي منقح على الاجتماع التحضيري الثاني. |
Programme de travail indicatif provisoire. Document soumis par le Président désigné | UN | برنامج العمل الإرشادي المؤقت - مقدم من الرئيس المعيَّن |
À cette occasion, le Président désigné s'est de nouveau déclaré convaincu que les préparatifs devaient se dérouler dans la transparence et être ouverts à tous. | UN | وفي معرض افتتاح الاجتماع، أكد الرئيس المعيَّن على إيمانه الراسخ بإمكانية القيام بعملية تحضيرية شفافة وشمولية. |
Document soumis par le Président désigné de la troisième Conférence d'examen | UN | مقدمة من الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثالث |
Document soumis par le Président désigné de la deuxième Conférence d'examen* | UN | مقدم من الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثاني |
Document soumis par le Président désigné de la deuxième Conférence d'examen | UN | مقدَّمة من الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثاني |
Document soumis par le Président désigné de la deuxième Conférence d'examen | UN | مقدم من الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثاني |
Réalisation des objectifs du Plan d'action de Carthagène: rapport intérimaire de Genève, 2011-2012. Document soumis par le Président désigné de la douzième Assemblée des États parties. | UN | تحقيق أهداف خطة عمل كارتاخينا: تقرير جنيف المرحلي 2011-2012 مقدم من الرئيس المعيَّن للاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف. |
Soumis par le Président désigné, | UN | مقدم من الرئيس المعيَّن |
le Président désigné propose d'inviter Mme Sara Sekkenes, du Bureau de la prévention des crises et du relèvement du PNUD à être sa coordonnatrice exécutive, en reconnaissance du solide appui professionnel qu'elle a fourni pendant plus d'un an. | UN | ويقترح الرئيس المعيَّن أن تُدعى السيدة سارة سيكينيس، من مكتب منع الأزمات والتعافي منها التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، للاضطلاع بمهمة المنسق التنفيذي اعترافاً بما قدمته من دعم فني قوي على مدى أكثر من عام. |
En outre, le Président désigné s'est déclaré convaincu que les préparatifs devaient se dérouler dans la transparence et être ouverts à tous; dans cet esprit, il a invité toutes les parties intéressées à contribuer aux préparatifs de fond de la Conférence d'examen. | UN | وإضافة إلى ذلك، أكد الرئيس المعيَّن أيضاً اعتقاده الراسخ بإمكانية القيام بعملية شفافة وشمولية، ودعا جميع الأطراف المهتمة إلى أن تساهم في الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر الاستعراضي. |
le Président désigné a également informé la Réunion qu'il avait demandé à M. Kerry Brinkert, gestionnaire de l'Unité d'appui à l'application de la Convention, de faire fonction de Coordonnateur exécutif du Président, afin de l'appuyer dans l'accomplissement de ses tâches. | UN | كما أحاط الرئيس المعيَّن الاجتماع علماً بأنه قد طلب إلى السيد كَري برينكرت، مدير وحدة دعم التنفيذ، أن يعمل بوصفه المنسق التنفيذي للرئيس دعماً للرئيس المعيَّن. |
15. La Réunion a examiné deux documents de travail établis par des Collaborateurs du Président, ainsi qu'un troisième, qu'avait établi le Président désigné. | UN | 15- ونظر الاجتماع في ورقتي مناقشة أعدهما أصدقاء الرئيس، كما نظر في ورقة مناقشة أعدها الرئيس المعيَّن. |
Des États parties et d'autres États et entités ont fait des propositions concrètes et ciblées sur ces questions afin d'aider le Président désigné à établir des versions plus poussées desdits documents. | UN | وقدمت الدول الأطراف وجهات فاعلة أخرى مساهمات ملموسة ومركزة بشأن هذه المسائل إلى الرئيس المعيَّن لمساعدته في إعداد نسخ متقدمة أكثر من الوثائق. |
En outre, la Réunion a pris note de l'engagement du Président désigné de consulter les États parties au sujet de l'élaboration, à la deuxième Réunion préparatoire, d'une recommandation concernant les viceprésidents de la Conférence d'examen. | UN | وإضافة إلى ذلك، أحاط الاجتماع علماً بالتزام الرئيس المعيَّن بالتشاور مع الدول الأطراف بشأن السعي إلى استصدار توصية في الاجتماع التحضيري الثاني فيما يتعلق بنواب لرئيس المؤتمر الاستعراضي. |
Dans ce contexte, la Réunion a pris note de l'intention du Président désigné de tenir une réunion informelle d'une journée pendant la dernière semaine de septembre pour examiner les projets de document. | UN | وفي هذا السياق، أحاط الاجتماع علماً برغبة الرئيس المعيَّن في الدعوة إلى انعقاد اجتماع غير رسمي لمدة يوم واحد أثناء الأسبوع الأخير من شهر أيلول/سبتمبر بغية مناقشة مشاريع الوثائق. |
En outre, la Réunion a pris note de l'engagement du Président désigné de faire part à la deuxième Réunion préparatoire de son avis sur les moyens les plus indiqués de mettre en œuvre l'ordre du jour et le programme de travail. | UN | وإضافة إلى ذلك، أحاط الاجتماع علماً بالتزام الرئيس المعيَّن بأن يعرض على الاجتماع التحضيري الثاني أفكاراً بشأن كيفية وضع جدول الأعمال وبرنامج العمل موضع التنفيذ على أفضل وجه. |