ويكيبيديا

    "الرئيس المنتهية ولايته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Président sortant
        
    • du Président sortant
        
    • Président sortant de
        
    • Présidente sortante
        
    • de Président
        
    • sortant pour le
        
    le Président sortant a indiqué à la dernière session qu'aucune délégation n'avait manifesté d'autre volonté que celle d'aller de l'avant. UN وقد أوضح الرئيس المنتهية ولايته في آخر دورة لمؤتمرنا أن أياً من الوفود لم يجاهر بأي شيء سوى استعداده للمضي إلى الأمام.
    le Président sortant a félicité M. Nowicki pour son élection et lui a souhaité de conduire avec succès les travaux de la quatorzième session de la Conférence des Parties. UN وهنأ الرئيس المنتهية ولايته السيد نوفِتسكي على انتخابه رئيساً للمؤتمر وتمنى له كل النجاح في توجيه أعمال مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة.
    le Président sortant a félicité M. Witoelar pour son élection et lui a souhaité de conduire avec succès les travaux de la treizième session de la Conférence des Parties. UN وقدم الرئيس المنتهية ولايته التهنئة إلى السيد وتويلار على انتخابه وتمنى له كل النجاح في توجيه أعمال مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    Le représentant du Nigéria, intervenant au nom du Président sortant, à ouvert la trente-septième session. UN وافتتح الدورة السابعة والثلاثين ممثل نيجيريا، نيابة عن الرئيس المنتهية ولايته.
    Tout d'abord, nous voudrions exprimer nos sincères remerciements à l'Ambassadeur Piet de Klerk, Président sortant de la Commission du désarmement, pour les efforts inlassables qu'il a déployés tout au long de la précédente session. UN بادئ ذي بدء، نود أن نعرب عن شكرنا العميق للسفير بيت دي كليرك، الرئيس المنتهية ولايته لهيئة نزع السلاح، على جهوده الدؤوبة خلال الدورة السابقة.
    Les félicitations adressées aux membres nouvellement élus du bureau ne sont présentées que par le Président sortant ou par l'un des vice—présidents désigné par le Président sortant. UN لا يتولى تقديم التهاني لأعضاء المكتب المنتخبين حديثاً سوى الرئيس المنتهية ولايته أو واحد من نواب الرئيس يسميه الرئيس المنتهية ولايته.
    Les félicitations adressées aux membres nouvellement élus du bureau ne sont présentées que par le Président sortant ou par l'un des vice—présidents désigné par le Président sortant. UN لا يتولى تقديم التهاني لأعضاء المكتب المنتخبين حديثاً سوى الرئيس المنتهية ولايته أو واحد من نواب الرئيس يسميه الرئيس المنتهية ولايته.
    Les félicitations adressées aux membres nouvellement élus du bureau ne sont présentées que par le Président sortant ou par l'un des vice—présidents désigné par le Président sortant. UN لا يتولى تقديم التهاني لأعضاء المكتب المنتخبين حديثاً سوى الرئيس المنتهية ولايته أو واحد من نواب الرئيس يسميه الرئيس المنتهية ولايته.
    4. S'exprimant sur les tensions pesant sur le HCR, le Président sortant souligne le fait qu'un grand nombre de personnes, environ 22 millions, continuent de relever de la compétence du Haut Commissaire. UN ٤- وفي معرض تعليقه على الضغوط التي تواجه المفوضية، وجه الرئيس المنتهية ولايته الانتباه إلى أن المكتب ما زال يعنى بحالة عدد كبير من اﻷشخاص يبلغ زهاء ٢٢ مليوناً.
    le Président sortant a indiqué que cette visite sur le terrain lui avait aussi permis d'avoir une expérience directe de l'interface entre les aspects normatifs et opérationnels de l'activité d'ONU-Femmes. UN وأشار الرئيس المنتهية ولايته إلى أن الزيارة الميدانية قد أتاحت له المجال أيضاً ليختبر بنفسه الصلة المباشرة القائمة بين الجوانب المعيارية والتنفيذية لعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    19. le Président sortant remercie les délégations et estime qu'il convient de mettre en place un processus de planification scrupuleux pour la transition vers une fonction de contrôle interne. UN 19- وشكر الرئيس المنتهية ولايته اللجنة على دعمها.
    Je salue également les qualités de chef d'État dont a fait preuve le Président sortant, Abdirahman Mohamed Mohamud Farole, en reconnaissant le résultat de l'élection et en s'engageant en faveur de la stabilité, de la paix et de la démocratie dans le Puntland. UN كما أنوه وأشيد بالحنكة السياسية التي أبان عنها الرئيس المنتهية ولايته عبد الرحمن محمد محمود فارول حينما اعترف بنتائج الانتخابات، وتعهد بدعم الاستقرار والسلام والديمقراطية في بونتلاند.
    le Président sortant a félicité Mme Hedegaard pour son élection et lui a souhaité un plein succès dans la conduite des travaux de la quinzième session de la Conférence des Parties. UN وهنأ الرئيس المنتهية ولايته السيدة هيديغارد على انتخابها وأعرب لها عن تمنياته بالنجاح في توجيه أعمال مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    5. Le 9 novembre, le Président sortant a invité la Conférence à élire son président pour la troisième session. UN 5- وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر، دعا الرئيس المنتهية ولايته المؤتمرَ إلى انتخاب رئيس دورة المؤتمر الثالثة.
    le Président sortant a félicité M. Baalu de son élection et a formé le vœu que ses efforts pour diriger les travaux de la Conférence à sa huitième session seraient pleinement couronnés de succès. UN وهنأ الرئيس المنتهية ولايته السيد بالو على انتخابه رئيساً للمؤتمر وتمنى له كل نجاح في توجيه أعمال المؤتمر في دورته الثامنة.
    Acceptant la présidence de la CDAA, le Président Mwanawasa a remercié le Président sortant pour les avancées réalisées pendant son mandat. UN 9 - وشكر فخامة الرئيس مواناواسا لدى قبوله رئاسة الجماعة الرئيس المنتهية ولايته للتقدم المحرز خلال ترؤسه للجماعة.
    le Président sortant a félicité M. Dion de son élection et lui a souhaité un plein succès dans sa conduite des travaux de la Conférence à sa onzième session. UN وقد هنأ الرئيس المنتهية ولايته السيد ديون على انتخابه، وتمنى لـه كل التوفيق في توجيه أعمال المؤتمر في دورته الحادية عشرة.
    le Président sortant a reconnu que Maurice avait été un pilier du processus du Forum dès le début et que, malgré sa petite taille, ce pays s'était illustré par son long parcours cohérent en matière de migration. UN وأقر الرئيس المنتهية ولايته بأن موريشيوس كانت الدعامة الأساسية لعملية المنتدى منذ بدايتها، وأنها رغم صغر حجمها لديها قصة كبيرة ومتسقة تتعلق بالهجرة تستحق أن تروى.
    La visite du Président sortant à la BAD à Tunis a favorisé le dialogue entre la Commission et son pays et sous-région, en particulier à la lumière des récents bouleversements dans la région. UN وقد عززت زيارة الرئيس المنتهية ولايته لمصرف التنمية الأفريقي في تونس الحوار بين اللجنة وبلده ومنطقته دون الإقليمية، وبخاصة في ضوء الاضطرابات التي وقعت مؤخرا في المنطقة.
    14. La délégation camerounaise partage l'opinion du Président sortant du Groupe de travail selon laquelle les recommandations du Groupe, associées aux idées avancées dans le cadre des processus d'Interlaken, de Bonn-Berlin et de Stockholm ont abouti à des changements tangibles. UN 14 - ومضى يقول إن وفده يتفق مع رأي الرئيس المنتهية ولايته للفريق العامل غير الرسمي، من أن توصيات الفريق، مقترنة بالأفكار المقدمة في عمليات إنترلاكن، وبون - برلين، واستكهولم، قد أدت إلى نتائج ملموسة.
    Déclaration du Président sortant UN بيان صادر عن الرئيس المنتهية ولايته
    La session a été ouverte par M. Celso Amorim, Ministre brésilien des relations extérieures, en sa qualité de Président sortant de la onzième session de la Conférence. UN وافتتح الدورة السيد سيلسو آموريم، وزير خارجية البرازيل، متحدثاً بصفته الرئيس المنتهية ولايته للدورة الحادية عشرة للأونكتاد.
    La Présidente sortante a remercié la Division des procédures spéciales de l'appui qu'elle avait apporté au Comité, ainsi que d'avoir tenu les titulaires de mandat informés des activités du Conseil tout au long de l'année. UN كما شكر الرئيس المنتهية ولايته شعبة الإجراءات الخاصة على دعمها للجنة وإبقاء المكلفين بولايات على علم بمستجدات المجلس طيلة السنة.
    Je souhaite également saluer le travail remarquable réalisé par M. Joseph Deiss, de la Suisse, au poste de Président sortant. UN وأعرب عن تقديري أيضا للعمل الممتاز الذي أداه السيد جوزيف ديس، ممثل سويسرا، الرئيس المنتهية ولايته.
    M. Balé (Congo) réaffirme l'appui de sa délégation au Président et au Bureau et exprime sa gratitude au Président sortant pour le travail accompli. UN 38 - السيد بالي (الكونغو): أكد من جديد تأييد وفد بلده للرئيس وأعضاء المكتب، وأعرب عن تقديره لأعمال الرئيس المنتهية ولايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد