le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République d'Estonie pour l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية إستونيا على البيان الذي أدلى به للتو. |
le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République des Philippines. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس جمهورية الفلبين. |
le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République des Philippines de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية الفلبين على الخطاب الذي ألقاه لتوه. |
le Président par intérim (parle en arabe) : l'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président du Monténégro. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن لخطاب رئيس الجبل الأسود. |
la Présidente par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration du Président de la République de Madagascar. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة إلى خطاب رئيس جمهورية مدغشقر. |
le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président du Monténégro de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة أشكر رئيس الجبل الأسود على خطابه الذي ألقاه لتوه. |
le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République de l'Ouganda. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن لخطاب رئيس جمهورية أوغندا. |
le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République de l'Ouganda de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية أوغندا على الخطاب الذي ألقاه للتو. |
le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République démocratique populaire lao. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République démocratique populaire lao de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على البيان الذي أدلى به للتو. |
le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République de Nauru. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب رئيس جمهورية ناورو. |
le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République de Nauru de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية ناورو على البيان الذي أدلى به للتو. |
le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République de Lettonie. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب رئيس جمهورية لاتفيا. |
le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République de Lettonie de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية لاتفيا على الخطاب الذي ألقاه للتو. |
le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre de la République togolaise. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب رئيس وزراء جمهورية توغو. |
le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre de la République togolaise de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة، أشكر رئيس وزراء الجمهورية التوغولية على الخطاب الذي ألقاه لتوه. |
le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre de la Roumanie. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب رئيس وزراء رومانيا. |
le Président par intérim (parle en arabe) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Emil Boc, Premier Ministre de la Roumanie, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس بالنيابة: يسعدني أن أرحب بدولة السيد إيميل بوك، رئيس وزراء رومانيا وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre de la Roumanie de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء رومانيا على البيان الذي ألقاه للتو. |
la Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à l'Observateur permanent du Saint-Siège. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للمراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب. |
Article 25. Pouvoirs et devoirs du Président par intérim | UN | المادة 25: سلطات الرئيس بالنيابة وواجباته |
Un Président de l'Assemblée nationale peut être amené, dans certaines circonstances, à exercer la fonction de Président de la République par intérim. | UN | ويجوز، في بعض الأحيان، أن يُطلب إلى رئيس الجمعية الوطنية تولي منصب الرئيس بالنيابة. |
Président provisoire : M. PATOKALLIO (Finlande) | UN | الرئيس بالنيابة: السيد باتوكاليو )فنلندا( |
Il est d'usage que le Président en exercice soit réélu en cette qualité. | UN | والممارسة المتبعة هي أن يعاد انتخاب الرئيس بالنيابة بهذه الصفة. |