ويكيبيديا

    "الرئيس تايلور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Président Taylor
        
    • ancien Président Taylor
        
    • Président Taylor a
        
    • le Président Taylor et
        
    Ils appuyaient fermement la mise en accusation du Président Taylor par le Tribunal spécial pour la Sierra Leone. UN وأعربا عن تأييدهما القوي للاتهام الذي أصدرته المحكمة الخاصة لسيراليون ضد الرئيس تايلور.
    Le départ du Président Taylor en août 2003 a également eu d'heureuses répercussions sur la situation des réfugiés libériens en Côte d'Ivoire. UN كما أن مغادرة الرئيس تايلور في آب/أغسطس 2003 كان لها أثر إيجابي على وضع اللاجئين الليبريين في كوت ديفوار.
    Sur ordre du Président Taylor, le Gouvernement a annulé tous les passeports en 1997 et adopté de nouveaux passeports rendus infalsifiables grâce à certaines caractéristiques de sécurité. UN 161 - وقد أمر الرئيس تايلور في عام 1997 بإلغاء جميع جوازات السفر واستُحدثت جوازات جديدة تتمتع بمواصفات أمنية غير قابلة للتزييف.
    Le 21 mars, le LURD a pris Gbarnga, ville ancestrale du Président Taylor. UN وفي 21 آذار/مارس، استولت الجبهة على غبارنغا، مسقط رأس الرئيس تايلور.
    Notant que l'ancien Président Taylor a été traduit devant le Tribunal spécial à son siège à Freetown et considérant que le maintien de la présence de l'ancien Président Taylor dans la sous-région serait un obstacle à la stabilité et une menace pour la paix au Libéria et en Sierra Leone, et la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يلاحظ أن الرئيس السابق تايلور قد مثل أمام المحكمة الخاصة بمقرها في فريتاون، ويقرر أن استمرار وجود الرئيس تايلور في المنطقة دون الإقليمية يشكل عقبة في طريق الاستقرار وتهديدا لسلام ليبريا وسيراليون وللسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Le LURD et le MODEL n'avaient apparemment pas d'objectifs communs, à part le départ du Président Taylor du pouvoir. UN ولم يكن لجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وحركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا أي أهداف مشتركة على ما يبدو فيما عدا إقصاء الرئيس تايلور من الحكم.
    Le Président Kufuor a lui aussi souligné qu'il était nécessaire de trouver une solution pour le peuple libérien, mais que l'acte d'accusation du Président Taylor ne pouvait être remis en question - ceux qui avaient commis des crimes contre l'humanité devaient rendre compte de leurs actes. UN وأكد الرئيس كوفور من جهته ضرورة إيجاد حل يخدم مصلحة الشعب الليبري، غير أن ذلك لا يعني إسقاط اتهام الرئيس تايلور. إذ لا بد من مساءلة من يرتكبون جرائم في حق الإنسانية.
    Le Président Kabbah a déclaré que la mise en accusation du Président Taylor avait été largement applaudie en Sierra Leone et que si celui-ci n'était pas remis au Tribunal, cela risquerait de susciter des réactions violentes en Sierra Leone. UN 59 - وأشار الرئيس كبّا إلى أن اتهام الرئيس تايلور قد قوبل بالترحيب على نطاق واسع في سيراليون وأنه إذا أفلت من اختصاص المحكمة فإن ذلك قد يثير رد فعل عنيفا في سيراليون.
    La CEDEAO est en train d'arrêter le concept d'opérations de la force d'avant-garde. Cette force devrait avoir pour tâche prioritaire de stabiliser la situation à Monrovia, au moment du départ du Président Taylor. UN وتقوم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا حاليا بوضع الصيغة النهائية لمفهوم عمليات القوة الطليعية، وستكون المهمة الأولى للقوة الطليعية تحقيق الاستقرار في مونروفيا، لدى مغادرة الرئيس تايلور.
    Les forces déployées au titre de la deuxième phase, plus particulièrement celles de l'État membre appelé à diriger la force multinationale, devraient arriver aussitôt après le départ du Président Taylor, de manière à faciliter la mise en place d'un nouveau gouvernement et l'acheminement de l'aide humanitaire. UN فقوات المرحلة الثانية، وعلى الأخص تلك القادمة من الدولة العضو التي ستتولى قيادة القوة، ينبغي أن تصل بعد مغادرة الرئيس تايلور مباشرة بغية تسهيل تنصيب حكومة خلفا له، وإيصال المساعدات الإنسانية.
    Le 23 janvier 2003, le Comité avait autorisé la délégation du Président Taylor à se rendre à la réunion au sommet à Paris. Toutefois, il n'avait autorisé aucune escale sur le territoire libyen. UN وكانت اللجنة قد أذنت لوفد الرئيس تايلور في 23 كانون الثاني/يناير 2003 بالسفر لحضور مؤتمر القمة في باريس: غير أنها لم تأذن بأي توقف في الجماهيرية العربية الليبية.
    Depuis le départ du Président Taylor et l'établissement de la MINUL, la situation est en constante évolution au Libéria et l'on assiste au retour clandestin de Sierra-Léonais liés aux forces de l'ancien président. UN وترد حالياً باستمرار وبتزامن مع تطور الحالة في ليبيريا منذ مغادرة الرئيس تايلور وإنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا تقارير تفيد بأن السيراليونيين المنتسبين إلى قوات الرئيس السابق تايلور يعودون سراً إلى سيراليون.
    Le Président Obasanjo a expliqué que l'annonce de la mise en accusation du Président Taylor par le Tribunal spécial pour la Sierra Leone avait entravé les efforts des responsables de la sous-région qui cherchaient à le persuader de quitter son poste sans résistance. UN 43 - وتحدث الرئيس أوباسانجو عما أدى إليه إعلان اتهام المحكمة الخاصة لسيراليون الموجه إلى الرئيس تايلور من تعقيد جهود قادة المنطقة دون الإقليمية الرامية إلى إقناعه بالتخلي عن الحكم طواعية.
    Les deux groupes rebelles qui ont émergé en 1999 et 2002 respectivement, les Libériens unis pour la réconciliation et la démocratie (LURD) et le Movement for Democraty in Liberia (MODEL) ont juré de renverser le gouvernement du Président Taylor. UN وآلت الجماعتان المتمردتان اللتان ظهرتا في عامي 1999 و 2002 على التوالي، وهما جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وحركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا على نفسيهما الإطاحة بحكومة الرئيس تايلور.
    Au Libéria, à la suite du départ du Président Taylor, nous avons vu le 18 août 2003 la signature à Accra (Ghana) de l'Accord de paix global. UN وبعد رحيل الرئيس تايلور من ليبريا في 18 آب/ أغسطس 2003، شهدنا توقيع اتفاق شامل للسلام في أكرا، غانا يغطي مجموعة عريضة من القضايا منها وقف أعمال القتال.
    L'autre exemple est celui de Moussa Cissé, un homme d'affaires d'origine guinéenne qui, depuis des années est l'un des hommes de confiance du Président Taylor et joue un rôle clef dans la vente des diamants et des armes. UN 165 - وهناك مثال آخر مشابه يتعلق بموسى سيسي وهو رجل أعمال غيني المولد كان من المؤتمنين لدى الرئيس تايلور طوال سنوات وقام بدور رئيسي في بيع الماس والأسلحة.
    Lorsque le Groupe d'experts s'est rendu à Tripoli, il a examiné en détail la question de la visite du Président Taylor avec le secrétaire du Comité populaire général de l'Unité africaine, lequel a décrit la visite comme une simple escale technique, ajoutant que le journaliste de Jana à Sirte avait fait preuve d'un enthousiasme excessif dans son article. UN 167 - وحين زار الفريق طرابلس وناقش زيارة الرئيس تايلور بالتفصيل مع أمين اللجنة الشعبية العامة للوحدة الأفريقية، وصف أمين اللجنة الزيارة بأنها توقف تقني للتزود بالوقود وذكر أن صحفي وكالة الأنباء الليبية في سرت كان متحمسا أكثر مما ينبغي لدى قيامه ببث النبأ.
    La passation des pouvoirs du Président Taylor au Vice-Président Blah et la signature, par les parties libériennes, de l'Accord de paix global offrent une occasion unique de mettre un terme aux souffrances du peuple libérien et de trouver une solution pacifique à un conflit qui a été l'épicentre de l'instabilité dans la sous-région. UN 102 - يتيح نقل السلطة من الرئيس تايلور إلى نائب الرئيس بللاه وتوقيع الأطراف اللييرية اتفاق السلام الشامل، فرصة فريدة لإنهاء المعاناة التي يعيشها شعب ليبريا والتوصل إلى حل سلمي لصراع شكلَّ بؤرة عدم الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    Notant que l'ancien Président Taylor a été traduit devant le Tribunal spécial à son siège à Freetown et considérant que le maintien de la présence de l'ancien Président Taylor dans la sous-région serait un obstacle à la stabilité et une menace pour la paix au Libéria et en Sierra Leone, et la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يلاحظ أن الرئيس السابق تايلور قد مثل أمام المحكمة الخاصة بمقرها في فريتاون، ويقرر أن استمرار وجود الرئيس تايلور في المنطقة دون الإقليمية يشكل عقبة في طريق الاستقرار وتهديدا لسلام ليبريا وسيراليون وللسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    À la cérémonie d'ouverture, le Président Taylor a déclaré qu'il était prêt à quitter le pouvoir dans l'intérêt de la paix. UN وفي الجلسة الافتتاحية، صرح الرئيس تايلور بأنه مستعد للتنحي من أجل إقرار السلام.
    Pour commencer, le monde entier a plus que jamais pris conscience du rôle que jouent le Président Taylor et les autres parties étrangères dans le conflit. UN ومن ناحية أولى، أدرك العالم كله اليوم، أكثر من أي وقت مضى، دور الرئيس تايلور وسائر اﻷطراف الخارجية في النزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد