ويكيبيديا

    "الرئيس فييرا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Président Vieira
        
    • du Président Vieira
        
    • Président Vieira a
        
    On a appris par la suite que les assaillants avaient pris possession de la résidence et avaient assassiné le Président Vieira. UN وتأكد لاحقا أن المهاجمين قد استولوا على مقر الرئيس فييرا واغتالوه.
    Le 25 décembre, le Président Vieira a signé un décret nommant le dirigeant du PAIGC, M. Carlos Gomes, Jr, au poste de Premier Ministre. UN 8 - وقد وقّع الرئيس فييرا مرسوما في 25 كانون الأول/ديسمبر بترشيح زعيم الحزب كارلوس غوميز الابن، رئيسا للوزراء.
    Les membres du Conseil se sont néanmoins félicités des mesures prises par le Président Vieira pour engager un dialogue constructif avec les acteurs nationaux. UN إلا أن أعضاء المجلس رحبوا بالخطوات التي اتخذها الرئيس فييرا لبدء حوار بنَّاء مع الجهات الوطنية.
    Il reprenait également les allusions de son rapport de 2009 sur l'implication de soldats sous le commandement de l'actuel chef d'état-major des forces armées dans l'assassinat du Président Vieira. UN وكرر التقرير ما ورد في تقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة لعام 2009 من إشارات إلى تورط ضباط عسكريين تحت إمرة الرئيس الحالي لهيئة الأركان العامة في اغتيال الرئيس فييرا.
    Il convient de noter que ni les partisans du Président Vieira ni ses adversaires ne peuvent guère constituer qu'une majorité infime à l'Assemblée nationale. UN وتجدر الإشارة إلى أنه ليس بإمكان مؤيدي الرئيس فييرا أو معارضيه أن يحشدوا أكثر من أغلبية ضئيلة في الجمعية الوطنية.
    Au congrès du parti, le Président Vieira a été invité à accepter le poste de président honoraire, mais il n'a pas encore indiqué s'il l'acceptait. UN وفي مؤتمر الحزب، وُجهت دعوة إلى الرئيس فييرا لقبول منصب رئيس فخري، إلا أنه لم يشر بعد إلى قبوله ذلك العرض.
    Le PRS a également accusé le Président Vieira de prendre parti en faveur du PRID. UN واتهم حزب التجديد الاجتماعي الرئيس فييرا بالوقوف إلى جانب الحزب الجمهوري للاستقلال والتنمية ومحاباته.
    le Président Vieira s'est rendu en Guinée du 3 au 5 février afin de débattre l'aggravation de la crise dans ce pays. UN 10 - وقام الرئيس فييرا بزيارة إلى غينيا من 3 إلى 5 شباط/فبراير لمناقشة الأزمة السياسية المتزايدة حدتها في هذا البلد.
    À cette fin, le Président Vieira et le général Mane se sont engagés formellement, comme il est indiqué dans le communiqué final publié à l'issue de leur réunion, à ne plus jamais recourir aux armes, et sont convenus que l'investiture du Gouvernement d'unité nationale devrait avoir lieu dès que possible. UN وتحقيقا لذلك، تعهد الرئيس فييرا والجنرال مين رسميا، كما يتضح في البيان الختامي الصادر عقب اجتماعهما، بألا يلجآ مرة أخرى أبدا إلى استخدام السلاح واتفقا على تنصيب حكومة الوحدة الوطنية في أقرب وقت ممكن.
    Je suis encouragé par l'engagement pris par le Président Vieira et le général Mane, en présence du Président de la CEDEAO, de ne plus jamais recourir aux armes. UN وإنني أشعر بالتشجيع لما تعهد به كل من الرئيس فييرا والجنرال مين، في حضور رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بعدم اللجوء إلى السلاح مرة أخرى على اﻹطلاق.
    Cette nomination a dissipé la crainte de voir les tensions passées entre le Président Vieira et M. Gomes constituer un obstacle à la désignation de ce dernier et a été accueillie avec soulagement par la société civile. UN وقد بدد ترشيحه المخاوف من أن تشكل التوترات السابقة بين الرئيس فييرا والسيد غوميز عقبة في سبيل ترشيحه للمنصب، وقد استقبلت جماعات المجتمع المدني الترشيح بارتياح.
    Le 9 novembre 2005, le Président Vieira a nommé un nouveau gouvernement, également par décret. UN 9 - وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، عين الرئيس فييرا حكومة جديدة، بمرسوم أيضا.
    le Président Vieira ayant prêté serment le 1er octobre 2005, le pays a commencé à s'affranchir des divisions du passé pour s'engager dans une nouvelle ère plus harmonieuse et constructive. UN 25 - مع أداء الرئيس فييرا اليمين في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005، بدأ البلد في التحرك بعيدا عن انقسامات الماضي نحو مستقبل أكثر انسجاما وبناء بقدر أكبر.
    Sous le feu des critiques, le Président Vieira a lancé des concertations avec les divers acteurs politiques afin d'aider à assainir la situation politique. UN وبالنظر إلى توجيه سيل من الانتقادات في هذا الصدد، شرع الرئيس فييرا في مفاوضات مع مختلف الشرائح السياسية من أجل المساعدة على تحقيق استقرار الحالة السياسية في البلد.
    M. Yalá a déclaré que l'Union africaine lui avait demandé de soutenir le Président Vieira au deuxième tour des élections présidentielles de 2005. UN 6 - وصرح السيد يالا بأن الاتحاد الأفريقي طلب منه تأييد الرئيس فييرا في الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية لعام 2005.
    le Président Vieira a rejeté une proposition des signataires du pacte tendant à révoquer le Gouvernement du Premier Ministre Gomes et à former un gouvernement de consensus national dirigé par un premier ministre désigné par le PAIGC. UN ورفض الرئيس فييرا قبول اقتراح تقدم به موقعّوا العهد بحل رئيس الوزراء غوميز وتحليل حكومة وفاق وطني يقودها رئيس الوزراء يعينه الحزب الأفريقي الاستقلالي للرأس الأخضر وغينيا.
    La Commission avait contesté la validité de l'enquête parallèle menée par l'armée et s'était interrogée sur le peu d'empressement mis par celle-ci à révéler le nom des militaires de service au domicile du Président Vieira au moment de l'assassinat de celui-ci. UN وشككت لجنة التحقيق في صلاحية التحقيق العسكري الموازي وفي عدم تعاون الجيش من أجل الكشف عن أسماء العسكريين الذين كانوا يزاولون مهامهم في بيت الرئيس فييرا وقت اغتياله.
    La Commission a contesté la validité de l'enquête parallèle menée par l'armée et s'est interrogée sur le peu d'empressement mis par celle-ci à révéler le nom des militaires de service au domicile du Président Vieira au moment de l'assassinat de celui-ci. UN وشككت اللجنة في سلامة التحقيقات العسكرية التي أجريت بموازاة تحقيقاتها وشكت من عدم تعاون الجيش في الكشف عن عناصر الجيش الذين كانوا في الخدمة في منزل الرئيس فييرا لدى اغتياله.
    La déclaration indiquait aussi qu'un < < groupe de citoyens non identifiés > > avait attaqué la résidence du Président Vieira aux premières heures de la journée du 2 mars et avait abattu le Président. UN وذكر البيان أيضا أن " مجموعة من مواطنين لم تُحدد أسماءهم " هاجموا مقر إقامة الرئيس فييرا في بواكبر يوم 2 آذار/مارس وأردوه قتيلا.
    Je salue les efforts que les autorités nationales de la Guinée-Bissau déploient pour enquêter sur les assassinats du Président Vieira et du général Tagme Na Waie et je continue de lancer un appel à un processus d'enquête crédible et transparent. UN 40 - أقرّ بالجهود التي بذلتها السلطات الوطنية في غينيا - بيساو للتحقيق في عمليتي اغتيال الرئيس فييرا والفريق تاغمي نا واي، وأواصل دعوتي إلى إجراء عملية تحقيق تحظى بالمصداقية وتتسم بالشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد