ويكيبيديا

    "الرئيس قال إنه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Président dit que
        
    • le Président dit qu'
        
    • le Président croit
        
    • le PRÉSIDENT indique qu'il
        
    • le PRESIDENT croit
        
    • le PRÉSIDENT indique que
        
    • le PRÉSIDENT signale que
        
    le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget programme. UN 8 - الرئيس: قال إنه لا يترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    33. le Président dit que, en l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter la modification proposée. UN 33- الرئيس: قال إنه سوف يعتبر، في حالة عدم وجود أي اعتراض، أنَّ اللجنة تود اعتماد التعديل المقترح.
    le Président dit qu'un vote enregistré a été demandé sur le projet d'amendement publié sous la cote A/C.3/67/L.67. UN 24 - الرئيس: قال إنه تم تلقي طلب بإجراء تصويت مسجل على مشروع التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.67.
    12. le Président dit qu'il considère que la Conférence souhaite accepter cette désignation et modifier le paragraphe en conséquence. UN 12- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في قبول الترشيح وفي تعديل الفقرة بناءً على ذلك.
    le Président croit comprendre que la solution proposée est jugée acceptable. UN 50 - الرئيس: قال إنه يعتبر الحل المقترح مقبولاً.
    8. le PRÉSIDENT indique qu'il convient d'ajouter le chiffre 3 au paragraphe 16, la réunion ayant tenu trois séances plénières. UN 8- الرئيس: قال إنه ينبغي إضافة الرقم 3 في الفقرة 16، حيث إن الاجتماع قد عقد ثلاث جلسات عامة.
    3. le PRESIDENT croit comprendre que la Sixième Commission souhaite approuver le projet de résolution A/C.6/52/L.9 et Corr.1 sans le mettre aux voix. UN ٣ - الرئيس: قال إنه يفهم من ذلك أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.6/52/L.9 و Corr.1.
    49. le Président dit que, en l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter les modifications proposées. UN 49- الرئيس: قال إنه سوف يعتبر، في حال عدم وجود أي اعتراض، أنَّ اللجنة تود اعتماد التعديلات المقترحة.
    le Président dit que le scrutin s'avère néanmoins nécessaire en vue de déterminer la position de la Commission à propos de l'amendement proposé. UN 10 - الرئيس: قال إنه لا بد على أي حال من إجراء تصويت على التعديل المقترح من أجل تحديد موقف اللجنة منه.
    le Président dit que s'il n'y a pas d'objection il considérera que la Commission a achevé son débat général sur le point 113. UN 100 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسوف يعتبر أن اللجنة انتهت من النظر في البند 113 من جدول الأعمال.
    le Président dit que le droit de substitution ne doit pas nécessairement être prévu dans le contrat de concession. UN 20- الرئيس: قال إنه ليست هناك بالضرورة حاجة إلى إدراج حقوق الممارسة في عقد الامتياز.
    37. le Président dit que le Groupe de travail, malgré un long débat sur cette question, n'est pas parvenu à un accord. UN 37- الرئيس: قال إنه على الرغم من أن الفريق العامل قد ناقش المسألة باستفاضة، فلم يتم التوصل إلى اتفاق.
    le Président dit que qu'il a été convenu en séance plénière que certaines questions seront abordées par plus d'un organe de la Conférence. UN 42 - الرئيس: قال إنه تم الاتفاق أثناء الجلسة العامة على معالجة بعض المواضيع داخل أكثر من هيئة واحدة من هيئات المؤتمر.
    le Président dit qu'au stade du processus arbitral auquel s'applique le projet d'article 4, aucun tribunal arbitral n'aura encore été constitué. UN 9 - الرئيس: قال إنه في مرحلة عملية التحكيم التي ينطبق عليها مشروع المادة 4 لن يكون قد تم بعد تشكيل هيئة التحكيم.
    65. le Président dit qu'en l'absence d'objection, il considérera que le Comité souhaite supprimer la première phrase du paragraphe. UN 65- الرئيس قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في حذف الجملة الأولى من العبارة.
    le Président dit qu'il a reçu une demande d'audition d'un membre du Gouvernement des îles Vierges américaines. UN 27 - الرئيس: قال إنه تلقى طلبا من أحد أعضاء حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة للإدلاء ببيان.
    le Président dit qu'il donnera suite à ces demandes. UN 59 - الرئيس: قال إنه سيقوم بمتابعة هذه الطلبات.
    41. le Président dit qu'en l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter cette proposition. UN 41 - الرئيس: قال إنه ما لم يكن هناك اعتراض على ذلك المقترح سيعتبر أن اللجنة تود اعتماده.
    57. le Président croit comprendre que le Comité souhaite remplacer, dans la dernière phrase, le mot < < restriction > > par < < limitation > > . UN 57- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الاستعاضة عن كلمة " قيد " ﺑ " تحديد " في الجملة الأخيرة.
    71. le PRÉSIDENT indique qu'il a pris note des observations formulées par la délégation égyptienne. UN ٧١ - الرئيس: قال إنه أحاط علما بملاحظات وفد مصر.
    6. le PRESIDENT croit comprendre que la Sixième Commission souhaite approuver le projet de résolution A/C.6/52/L.14 sans le mettre aux voix. UN ٦ - الرئيس: قال إنه يفهم من ذلك أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/C.6/52/L.14.
    59. le PRÉSIDENT indique que le règlement exige alors que l'on procède à un scrutin. UN ٥٩ - الرئيس: قال إنه وفقا للنظام الداخلي، ينبغي إجراء تصويت.
    le PRÉSIDENT signale que le projet de résolution est sans incidence sur le budget-programme. UN 12 - الرئيس: قال إنه ليست هناك آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد