ويكيبيديا

    "الرئيس واد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Président Wade
        
    • du Président Wade
        
    S'agissant du thème des femmes et de la santé, il a souligné que le Président Wade était le premier défenseur et protecteur des femmes en Afrique. UN وفيما يتعلق بموضوع المرأة والصحة، شدد على أن الرئيس واد هو المدافع الأساسي للمرأة وحاميها في أفريقيا.
    Ces informations ont été démenties par le Président Wade lui-même. UN وقد فند الرئيس واد نفسه هذه التقارير.
    Le fonds de solidarité numérique dont la création a été proposée par le Président Wade du Sénégal en 2003 au Sommet mondial sur la société de l'information mérite d'être pleinement appuyé afin de devenir opérationnel, en particulier au service des pays les plus vulnérables. UN وقال عن صندوق التضامن الرقمي الذي اقترحه الرئيس واد رئيس السنغال عام 2003 في مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات يستحق التأييد التام لكي يتحول إلي واقع، وعلي الأخص لصالح البلدان الأضعف.
    Les générations d'adolescents et de jeunes s'étant renouvelées ces 10 dernières années, l'appel lancé par le Président Wade en 2001 dans cette même salle reste encore d'actualité : UN والنداء الذي وجهه الرئيس واد في عام 2001 في بيان أُعدّ لدورة الجمعية العامة للأمم المتحدة الاستثنائية السادسة والعشرين المكرسة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ما زال نداء هاما اليوم:
    En marge du Sommet, le Président Deby et le Président Al-Bashir ont signé un nouvel accord, sous les auspices du Président Wade du Sénégal. UN وعلى هامش مؤتمر القمة، وقع الرئيس ديبي والرئيس البشير اتفاقا جديدا تحت رعاية الرئيس واد رئيس السنغال.
    le Président Wade a confirmé que le Fonds doit garder son appellation initiale de Fonds d'allégement de la pauvreté pour respecter l'esprit et la lettre du Sommet de La Mecque et pour éviter toute confusion avec les autres fonds existants. UN وأكد الرئيس واد أن على الصندوق أن يحافظ على تسميته الأصلية، صندوق مقاومة الفقر، من أجل احترام روح ونص مؤتمر قمة مكة وتفادي الخلط مع صناديق أخرى موجودة سلفا.
    Au cours de la cérémonie de lancement, les différentes délégations ont pris tour à tour la parole pour exprimer leur soutien au Fonds d'allégement de la pauvreté. le Président Wade a ensuite demandé aux délégations qui ont déjà annoncé leurs contributions, de confirmer leurs engagements, avant d'inviter les délégations des autres pays à faire des annonces similaires. UN وتناولت الوفود الكلمة أثناء الحفل للإعراب عن مساندة صندوق مقاومة الفقر.وبعد ذلك، طلب الرئيس واد من الوفود التي أعلنت فعلا مساهماتها تأكيد تعهداتها وطلب إلى الحكومات والوفود الأخرى إعلان تعهدات جديدة.
    Enfin, le Président Wade a exprimé sa profonde gratitude aux gouvernements qui ont contribué au Fonds tout en lançant un appel aux autres gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à apporter leurs contributions à l'institution. UN وأخيرا، أعرب الرئيس واد عن امتنانه العميق للحكومات التي قدمت مساهمات للصندوق وناشد الحكومات الأخرى التي لم تقم بذلك بعد إلى أن تقدم مساهمات للصندوق.
    D'après les résultats officiels, le Président Wade et l'ancien Premier Ministre Macky Sall ont recueilli 34,81 % et 26,58 % des voix, respectivement. UN ووفق النتائج الرسمية، حصل الرئيس واد على نسبة 34.81 في المائة من الأصوات وحصل رئيس الوزراء ماكي سال على نسبة 26.58 في المائة منها.
    Quelques heures après la fermeture des bureaux de vote, le Président Wade a gracieusement reconnu sa défaite en appelant M. Sall pour le féliciter de sa victoire. UN وبعيد ساعات قليلة من إغلاق مراكز الاقتراع، أقر الرئيس واد راضيا بهزيمته حيث أجرى مكالمة هاتفية مع السيد ماكي مهنئا إياه على نجاحه في الانتخابات.
    le Président Wade : La délégation sénégalaise est heureuse de l'élection de M. Joseph Deiss à la tête de cette soixante-cinquième session ordinaire de notre Assemblée générale. UN الرئيس واد (تكلم بالفرنسية): يرحب وفد السنغال بانتخاب الرئيس ديس لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Afin d'apaiser les tensions pendant la période préélectorale, mon Représentant spécial a, le 25 janvier, rencontré le Président Wade et le Ministre des affaires étrangères de l'époque, Madické Niang, pour redire l'importance d'avoir des élections libres, régulières et transparentes. UN 41 - وسعيا لنزع فتيل التوتر خلال الفترة المفضية إلى إجراء الانتخابات، عقد ممثلي الخاص اجتماعا في 25 كانون الثاني/يناير مع الرئيس واد ووزير الشؤون الخارجية آنذاك، السيد ماديكي نيانغ، للتشديد على ضرورة كفالة إجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة.
    le Président Wade : Nous voici, une nouvelle fois, réunis, mais cette fois à un moment où l'humanité affronte de nombreux dangers, de nombreux problèmes aussi difficiles les uns que les autres, comme s'ils s'étaient donné rendez-vous : crise agricole, crise financière, crise économique, péril environnemental, maladies mortelles tenaces. UN الرئيس واد (تكلم بالفرنسية): نجتمع مرة أخرى، ولكننا نجتمع هذه المرة في لحظة تواجه فيها البشرية مشاكل كثيرة، لا تقل إحداها صعوبة عن الأخرى، كما لو كان قد تم التخطيط لها لكي تتزامن: الأزمة الزراعية، والأزمة المالية والاقتصادية، والأخطار المحدقة بالبيئة، والأمراض العنيدة الفتاكة.
    le Président Wade : Le Sénégal, par ma voix, salue l'élection de M. Kerim à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, le félicite et le soutient dans l'accomplissement de sa haute charge. UN الرئيس واد (تكلم بالفرنسية): ترحب السنغال بانتخاب السيد كريم لترؤس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. وإننا نهنئه وسندعمه في اضطلاعه بمسؤولياته الجسام.
    8.11 Les requérants apprécient le fait que le Sénégal était prêt à extrader Hissène Habré et rappellent en ce sens que le Président Wade avait déclaré le 27 septembre 2001 que < < [s]i un pays, capable d'organiser un procès équitable − on parle de la Belgique − le veut, je n'y verrai aucun obstacle > > . UN 8-11 ويُقدِّر أصحاب البلاغ كون السنغال مستعدة لتسليم حسين حبري، ويشيرون في هذا الصدد أن الرئيس واد كان قد أعلن في 27 أيلول/سبتمبر 2001 أنه " إذا كان هناك بلد قادر على تنظيم محاكمة عادلة - والحديث هنا عن بلجيكا - ولديه الرغبة في ذلك، فلا أرى مانعاً " .
    le Président Wade : Le Sénégal et le Royaume de Bahreïn entretiennent des relations d'amitié cordiale, nourries et fortifiées dans la confiance et l'estime réciproques. UN الرئيس واد (تكلم بالفرنسية): ترتبط السنغال ومملكة البحرين بعلاقات ودّية وثيقة تطورت وتعززت من خلال الثقة المتبادلة والاحترام المتبادل.
    le Président Wade : En sa qualité de Vice-Président des présentes assises, le Sénégal, par ma voix, adresse au Président ses chaleureuses félicitations pour son élection à la présidence de la cinquante-huitième session ordinaire de l'Assemblée générale de l'ONU. UN الرئيس واد (تكلم بالفرنسية): إن السنغال، بوصفها نائبا للرئيس في هذه الدورة، تود عن طريقي أن تعرب للرئيس عن تهانئها القلبية لانتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها العادية الثامنة والخمسين.
    le Président Wade : Monsieur le Président, la délégation sénégalaise vous adresse ses félicitations chaleureuses pour votre brillante élection à la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN الرئيس واد (تكلم بالفرنسية): يود وفد السنغال أن يهنئكم بحرارة، سيدي الرئيس، على انتخابكم لترؤس الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    Appréciant les initiatives respectives des Présidents Mbeki, Obasanjo et Bouteflika, pour élaborer le Partenariat du Millénaire pour le renouveau de l'Afrique et du Président Wade, pour élaborer le Plan OMEGA, UN إذ يشير مع التقدير إلى مبادرات الرؤساء مبيكي، وأوباسانجو، وبوتفليقة، بإعداد شراكة الألفية من أجل برنامج الانتعاش الأفريقي ومبادرة الرئيس واد بإعداد خطة أوميغا،
    Cependant, le < < Mouvement du 23 juin > > , constitué de plusieurs partis d'opposition et de quelques organisations de la société civile, continue de contester la validité de la candidature du Président Wade, qui entend se représenter aux prochaines élections. UN غير أن حركة 23 حزيران/يونيه التي تتألف من عدة أحزاب سياسية من المعارضة وبعض منظمات المجتمع المدني، تواصل الطعن في صلاحية ترشيح الرئيس واد الذي يعتزم الترشح في الانتخابات المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد