ويكيبيديا

    "الرابطات الصناعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • associations industrielles
        
    • associations professionnelles
        
    • les associations sectorielles
        
    • associations de l'industrie
        
    Les autorités chargées du contrôle des exportations sont en contact étroit avec les associations industrielles. UN وتقيم سلطات مراقبة الصادرات اتصالاً وثيقاً مع الرابطات الصناعية.
    En outre, les associations industrielles dont font partie les opérateurs de télécommunications ont adopté des principes directeurs selon lesquels les opérateurs doivent prendre des mesures concernant les informations illégales ou nuisibles. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الرابطات الصناعية التي تضم شركات الاتصالات مبادئ توجيهية تقضي بأن تضع شركات الاتصالات في شروطها تدابير خاصة بالمعلومات المحظورة أو الضارة.
    ii) Augmentation du nombre d'associations industrielles et professionnelles ayant mis en place des politiques et des programmes de production et de consommation viables. UN ' 2` ازدياد عـدد الرابطات الصناعية والمهنية التي بدأت العمل بالسياسات والبرامج الخاصة بالإنتاج والاستهلاك المستدامين
    De plus, en définissant des normes et des directives pour leur secteur, les associations professionnelles lui permettent de réaliser des économies d'échelle. UN وفضلا عن ذلك، فإن قيام الرابطات الصناعية بوضع معايير ومبادئ توجيهية يؤدي إلى تحقيق وفورات في الحجم بالنسبة لصناعة ما.
    Fortes de cette autodiscipline, les associations professionnelles peuvent soutenir qu'il est inutile d'imposer une réglementation contraignante. UN فبوضع مبادئ توجيهية بيئية طوعية، تستطيع الرابطات الصناعية أن تحتج بأن وضع القواعد الملزمة أمر لا لزوم له.
    L'accent sera mis en particulier sur les associations sectorielles et les universités. UN وسيتم التركيز بصفة خاصة على الرابطات الصناعية والجامعات.
    ii) Nombre accru d'associations industrielles et professionnelles ayant introduit des politiques et programmes de production et de consommation durables. UN تزايد عدد الرابطات الصناعية والرابطات المهنية التي أخذت تطبق سياسات وبرامج الإنتاج والاستهلاك المستدامين.
    ii) Augmentation du nombre d'associations industrielles et professionnelles ayant mis en place des politiques et des programmes de production et de consommation viables UN ' 2` ازدياد عـدد الرابطات الصناعية والمهنية التي بدأت العمل بالسياسات والبرامج الخاصة بالإنتاج والاستهلاك المستدامين
    ii) Augmentation du nombre d'associations industrielles et professionnelles ayant mis en place des politiques et des programmes de production et de consommation viables UN ' 2` زيادة عدد الرابطات الصناعية والمهنية التي أخذت تضع سياسات وبرامج لأساليب الإنتاج والاستهلاك المستدامة
    À cet égard, les plans d'action nationaux peuvent prévoir des mesures visant à aider les entreprises ou les associations industrielles à élaborer et faire fonctionner des mécanismes appropriés. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن تتوخى خطط العمل الوطنية اتخاذ تدابير ترمي إلى دعم المؤسسات التجارية أو الرابطات الصناعية في وضع الآليات المناسبة وتشغيلها.
    c) Développer la coopération entre les associations industrielles privées dans des domaines comme les programmes de formation des chefs d'entreprise; UN )ج( تشجيع التعاون بين الرابطات الصناعية الخاصة في مجالات معينة من قبيل برامج تنمية القدرة على تنظيم المشاريع؛
    L’unité coordonne et appuie les activités des nombreuses associations industrielles et groupes de pression qui défendent les intérêts des femmes. UN وتعمل الوحدة كحافز وكمركز اتصال وتهدف إلى تشجيع ودعم وتنسيق أنشطة الرابطات الصناعية المتعددة والهيئات الترويجية المعنية بمصالح المرأة.
    Les associations industrielles et les milieux d'affaires commencent à prendre les mesures voulues pour limiter autant que possible les incidences écologiques préjudiciables en appliquant volontairement des directives et des codes de conduite aussi bien à l'échelon national que lors des transferts de technologie aux pays en développement. UN وبدأت الرابطات الصناعية واﻷوساط التجارية عموما في اتخاذ خطوات للحد من اﻷضرار البيئية باعتماد مبادئ توجيهية طوعية وقواعد للسلوك لتطبيقها على الصعيد الداخلي وفي نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    - Septembre 2000 - PNUE : réunion des associations industrielles; UN - أيلول/سبتمبر 2000 - برنامج الأمم المتحدة للبيئة، اجتماع الرابطات الصناعية.
    Des associations professionnelles efficaces pourront notamment remplir les fonctions suivantes : UN وستستطيع الرابطات الصناعية الكفؤة أن تؤدي، في جملة أمور، المهام التالية:
    De nombreuses associations professionnelles ont promu ce type de pratiques aux niveaux régional et national. UN وقد تكرر هذا الترويج أيضا من جانب عدد كبير من الرابطات الصناعية على الصعيدين اﻹقليمي والوطني.
    ii) Encourager les associations professionnelles nationales et les banques locales à participer davantage au marché du MDP; UN `2` التشجيع على زيادة إشراك الرابطات الصناعية الوطنية والمصارف المحلية في سوق آلية التنمية النظيفة؛
    Il était administré par les associations professionnelles dont une autre fonction importante consistait à conseiller les sociétés désireuses d'améliorer leur compétitivité dans les secteurs où la comparaison avait révélé des lacunes. UN وهذا القياس تتولى تطبيقه الرابطات الصناعية التي تلعب أيضا دورا حيويا في توفير الخدمات الاستشارية للشركات الراغبة في تحسين أدائها في المجالات التي حددتها ممارسة القياس.
    Les associations professionnelles prennent une grande part aux consultations. UN وما برحت الرابطات الصناعية تعتبر من المشاركين الهامين في العملية الاستشارية.
    Le Gouvernement mongol ne devrait pas autoriser les associations professionnelles à faire des propositions sur les prix ni examiner ces propositions. UN وينبغي ألا تُجيز الحكومة المنغولية أو حتى تبحث اقتراحات الرابطات الصناعية بشأن تحديد الأسعار.
    les associations sectorielles mondiales (par exemple, le Conseil international des mines et des métaux) peuvent jouer un rôle important dans l'application de règles du jeu uniformes et dans la résolution des problèmes que pose une action collective. UN وقد تضطلع الرابطات الصناعية العالمية (مثل المجلس الدولي للتعدين والفلزات) بدور هام في توحيد قواعد اللعبة والتغلب على مشاكل العمل الجماعي.
    Les associations de l'industrie sont en bonne position pour faire campagne en faveur d'une amélioration de l'efficacité du transport en transit. UN وبإمكان الرابطات الصناعية أن تصبح نصيراً قوياً لتحسين فعالية النقل العابر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد