La langue n'est pas le seul lien existant entre nos deux pays. | UN | غير أن اللغة المشتركة ليست الرابط الوحيد بين بلدينا. |
Rencontrez Alisa Chambers, le seul lien entre plusieurs braquages d'élite à travers le États-Unis | Open Subtitles | لقاء أليسا الدوائر، و الرابط الوحيد بين عدة السطو النخبة عبر الولايات المتحدة |
Le seul lien était qu'ils avaient tous souffert d'autres maladies... angine, pneumonie, méningite. | Open Subtitles | الرابط الوحيد بينهم أنهم كانوا يعانون من أمراض مُختلفة البكتيريا ، الإلتهاب الرئوي ، إلتهاب السحايا |
Là maintenant, c'est le seul lien qui unit tous ces gens. | Open Subtitles | بالوقت الراهن، هو الرابط الوحيد الذي يربط بين كلّ هؤلاء الناس. |
C'est ma seule connexion avec chez nous | Open Subtitles | ولكني لن أتخلص منه إنه الرابط الوحيد بيننا وبين وطننا |
Notre seul lien est mon aide à un rapport pour un comité présidé par la sénatrice O'Hara. | Open Subtitles | الرابط الوحيد كما أعتقد هو أنني ساعدت على إعداد تقرير لجنة تترأسها رئيسته، سيناتور اوهارا، |
Ils se sont croisés, mais le seul lien que j'ai trouvé. | Open Subtitles | كان هنالك فترة يعملان بها معاً لكن هذا يكون الرابط الوحيد الذي عثرت عليه |
Le seul lien entre les yeux et les muscles est le cerveau. | Open Subtitles | الرابط الوحيد بين العين والعضلات هو الدماغ |
Mais Ward et toi êtes mon seul lien avec la vie que j'avais. | Open Subtitles | لكن أنت و"وارد"، الرابط الوحيد بالحياة التي كنت أعيشها. |
Pavlenko est notre seul lien. | Open Subtitles | نعم، بافلينكو هو الرابط الوحيد لدينا |
Nous sommes votre seul lien avec l'immortalité. | Open Subtitles | نحن بك الرابط الوحيد إلى الخلود. |
Stone était le seul lien entre Clark et son informateur. Toi ? | Open Subtitles | العميل " ستون " كان هو الرابط الوحيد بين العميل " كلارك " ومخبره وأنت؟ |
Il est le seul lien que nous ayons avec Kamali. | Open Subtitles | هو الرابط الوحيد لدينا للوصول إلى كمالي |
- Le seul lien entre nos... cinq victimes est notre hôtesse hors de prix Charlotte. | Open Subtitles | حسناً، الرابط الوحيد بين الضحايا الخمسة لدينا (هي الرفيقة الباهظة الثمن (شارلوت |
C'est le seul lien que nous ayons avec Loksat. | Open Subtitles | إنّه الرابط الوحيد الذي لدينا لـ(لوكسات). |
- Non, "désolée" ne suffit pas, car c'est moi qui va annoncer aux parents qu'on a perdu le seul lien au meurtrier. | Open Subtitles | كلاّ، "أنا آسفة" لم تقطعه لأن الآن أنا التي عليّ أن أذهب وأخبر والديّ هذه الفتاة بأنّنا فَقدنا للتوّ الرابط الوحيد لقاتلها |
Donc, le seul lien entre tout ça, c'est le blanchisseur, Bill comment déjà ? | Open Subtitles | إذا الرابط الوحيد لكل هذه الأحداث هو مبيض الأموال ما اسمه يا (بيل) ؟ |
Le seul lien significatif entre les meurtres est: | Open Subtitles | الرابط الوحيد بين هذه الجرائم |
Eladio Buente est notre seul lien avec ce décès et celui de Maria Dorantes, et j'ai besoin d'hommes pour le rechercher. | Open Subtitles | أنا لا أشكك في هذا ولكن (إلاديو بونتي) هو الرابط الوحيد لدينا... لهذه الوفاة, وموت (ماريا دورانتيس). ولذلك أريدك أن تبحث عنه بكل ما لديك من رجال. |
Non, si ça ne marche pas avec les avions, c'est la seule connexion à Solano que j'ai. | Open Subtitles | كلا، إذا لم تنجح الطائرة، فهذا هو الرابط الوحيد لـ(سولانو) الذي أملكه. |