Vous aurez le repos dont vous avez besoin dans votre maison de campagne. | Open Subtitles | . ستحصلين على الراحه التي تحتاجينها في منزلكِ الريفي |
- Vous avez besoin de repos, et de la rééducation pour regagner toutes vos fonctionnalités | Open Subtitles | ستحتآجي الى الراحه واِعاده تأهيـل , لشفـآء العضلات واستعآده الوظيفه والقوه |
Hey, vous devez tous les deux arrêter de parler et vous reposer. | Open Subtitles | هاي, عليكما كلاكما التوقف عن الحديث, واخذ قسط من الراحه |
On devrait peut être le laisser seul, pour qu'il puisse se reposer. | Open Subtitles | ربما علينا أن نتركه وحيداً , كي يحصل على بعض الراحه |
J'avais besoin d'une pause de la torture qu'il m'infligeait. | Open Subtitles | ماذا يمكنني أن أقول ؟ احتجت لبعض الراحه من التعذيب المتواصل |
Mais refuser à cet homme un enterrement, l'opportunité qu'il a de faire la paix avec Dieu, ça n'est pas aider à son salut. | Open Subtitles | لكن حرمان هذا الرجل من جنازته ففرصته في الراحه الأبديه عند الله ليس بمنعه من خلاصه |
Tu me fais sortir de ma zone de confort, mais j'aime ça. | Open Subtitles | انتي اخرجتيني من منطقه الراحه خاصتي ولكن احب هذا |
Je m'assurerai que ta mère se repose autant que possible. | Open Subtitles | سأتأكد من امك ستحصل على الراحه التي تحتاجها |
Ça, plus le repos et les soins médicaux. | Open Subtitles | في الواقع ، مع تلك الراحه المفروضه علي و مع كل هذه العنايه الطبيه منكِ |
il faut vous calmer, parce que le sabbat approche, et c'est le jour de repos. | Open Subtitles | عليكِ ان ترتاحي لأنه على وشك ان يكون ساباث يوم الراحه |
Son corps était affaibli et cherchait le repos. | Open Subtitles | جسده أصبح تَعِب و ضعيف, ويبحث على الراحه. |
Tu vas avoir besoin de repos quand tout sera fini. | Open Subtitles | نعم ربما اكثر من اللازم سوف تحتاجين بعض الراحه عندما تنتهين من هذا |
Donne-lui le repos éternel, Seigneur... | Open Subtitles | إمنحها الراحه الأبديه أيها الرب واجعل نورها يضيء للأبد |
Pour l'instant, tu dois juste te reposer. | Open Subtitles | في الوقت الحالي انت بحاجه للحصول على بعض الراحه |
C'est juste pour un jour ou deux, pour laisser Isabelle se reposer, ensuite, on finira le reste de la route. | Open Subtitles | لقد مر يوم او يومان دعي " ازابيل" تنال قسط من الراحه ثم سنكمل بقية الطريق |
Je crois vraiment que tu devrais te reposer, Larkin. | Open Subtitles | إننى بالفعل أعتقد بأنه يجب عليك الراحه يا لاركن |
On devrais se reposer, on ira visiter la ville demain. | Open Subtitles | دعينا ننام سوف نحصل على قسط جيد من الراحه سنشاهد مناظر جميله غدا كون نشيطا |
Je fais une pause. Ils ne veulent plus m'écouter crier. | Open Subtitles | انا آخذ بعض الراحه ، لقد تعب الرجال من صراخى فيهم |
D'accord! Retournons en bas, on fait une pause. | Open Subtitles | حسناً دعونا نعود الى الطابق السفلى لنأخذ بعض الراحه |
Une charge qui a emporté tout le bonheur de la famille... a emporté la paix... a emporté mon fils... | Open Subtitles | حمل أخذ كل السعاده من هذه العائله أخذ الراحه و أخذ منى أبنى |
Le noble vigil des morts, donna des noms aux sans noms confort aux déshérités | Open Subtitles | نوبل الخاصه بالميت تعطي أسماء لمن لا يملكون اسماء الراحه سوف تحرم |
Ok, repose toi. | Open Subtitles | حسناً تمددي , أحصلي على بعض الراحه |
Rentre et Repose-toi. | Open Subtitles | لما لا تذهبى الى المنزل وتنالى بعض الراحه ؟ |
Nous voulons tous que votre retour ici soit aussi agréable et confortable que possible. | Open Subtitles | ونحن جميعاً نريد اول يوم لك في العمل على اتم اوجه الراحه الممكنه |