C'est comme si je venais de détruire l'Upper East Side. | Open Subtitles | يبدو وكأنني قد أطحت بالجانب الشرقي الراقي كله. |
Mais ces jours ci, il semble qu'une nouvelle force de la nature prend forme dans le Upper East Side. | Open Subtitles | لكن يبدو أن هذه الأيام ستشهد قوي جديدة من الطبيعة تتشكل في الجانب الشرقي الراقي. |
Et regardez ces connards de la haute société gober ça. | Open Subtitles | و أنظر لحمقى المجتمع الراقي أولئك يحبون الأمر |
Je viens jeter un regard furtif sur la haute société. | Open Subtitles | نعم أنا هنا لألقي نظرة على المجتمع الراقي |
c'est vrai tu es d'une classe, n'est ce pas ? | Open Subtitles | نعم صحيح ، أنت الشخص الراقي حسناً ؟ |
Mais, désolé de le dire, pas avec ce public si sophistiqué. | Open Subtitles | ولكن يؤسفني القول لن يكون معـ هذا الجمهور الراقي. |
Nous avons des bureaux dans l'Upper East Side. | Open Subtitles | لقد تم تأمين مساحات مكتبية لنا بالفعل في الحي الشرقي الراقي. |
Il y a une réponse massive de la police qui se sont dirigé à l'Upper West Side. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الشرطيين متجهين للحي الغربي الراقي |
Je pense que ça ira pour marcher d'ici à quatre pâtes de maison dans l'Upper East Side. | Open Subtitles | أعتقد أني سأكون بخير وأنا أمشي 4 مربعات سكنية في الجانب الشرقي الراقي |
Tu sais, je vis dans l'Upper East Side, mais je n'ai aucun pouvoir ici. | Open Subtitles | أتعلمان ، أنا أعيش في الحي الشرقي الراقي بالفعل ولكن ليس عندي نفوذ هنا |
Il semblerait que la criminelle la plus douce de l'Upper East Side vienne tout juste de vous virer de chez elle à coup de pied. | Open Subtitles | يبدو أن أنعم مجرمة في الحي الشرقي الراقي قد قامت بطردكن للتو |
Bien, bien, bien, Upper east siders. | Open Subtitles | حسنٌ حسنٌ حسنٌ يا أهالي الحي الشرقي الراقي |
De par la richesse des échanges de vues auxquels il avait donné lieu et la haute tenue intellectuelle de ses travaux, le Séminaire avait contribué à cet effort. | UN | وكان التبادل الثري لﻷفكار والعمل الفكري الراقي في الحلقة الدراسية بمثابة مساهمة في ذلك الجهد. |
Composer des poèmes célébrant la vie de ses propriétaires et de leurs riches amis issus de la haute société de Boston de l'époque était sa spécialité. | UN | وكان تخصصها هو تأليف قصائد للاحتفال بحياة ملاكها وأصدقائهم الأثرياء في مجتمع بوسطن الراقي في ذلك الوقت. |
Ces dames de la haute... ça te pourrit. | Open Subtitles | أخبرتك، سيدات المجتمع الراقي يجعلونك مشتتاً |
Il est aussi très heureux de rejoindre la haute société comme sa mère. | Open Subtitles | انه متحمس للانضمام للمجتمع الراقي كـ أمه. |
La haute société anglaise ne parle jamais d'argent. | Open Subtitles | ألا يتحدث المجتمع الراقي الإنجليزي أبدا عن المال؟ |
Je crois que vous avez votre place dans une haute société culturelle. | Open Subtitles | تنتمين الآن لعالم الثقافة الرفيعة والمجتمع الراقي |
Je parle d'un Cromwell première classe. | Open Subtitles | حتى تسترجع المشروع في نهاية السنة أنا أتحدث عن كرومويل الراقي |
C'est pourquoi on a un numéro qui déchire combinant la classe de la vieille école avec le flash de la nouvelle. | Open Subtitles | نعم. ولهذا أتينا بروتين رائع والذي يجمع بين العتيق الراقي والجديد المبهرج |
Je sais. Ce n'est pas très sophistiqué. Oublie. | Open Subtitles | أعرف ذلك، ولكنها ليست بالشيء الراقي انسى أمرها |
Il s'est engagé à fournir un logement de qualité à un prix abordable à tous les Maldiviens au moyen d'un plan de logement. | UN | وقد تعهّدت الحكومة كجزءٍ من سياستها بأن توفر السكن الراقي الجودة والميسور الكلفة لجميع المواطنين في ملديف من خلال وضع خطة إسكانية. |
Centre des droits de l'homme et Université de Pretoria; récompense pour le haut niveau de réussite atteint par une femme dans la profession juridique. | UN | مركز حقوق الإنسان وجامعة بريتوريا، جائزة إنجاز المرأة الراقي في المهنة القانونية. |