ويكيبيديا

    "الراكبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • motorisées
        
    • montée
        
    • passager
        
    • passagère
        
    • Mounted
        
    Il était courant de voir circuler des patrouilles motorisées et des soldats à pied appartenant aux forces aériennes salvadoriennes. UN وكان منظر دوريات القوات الجوية الراكبة أو أفرادها من الجنود المشاة منظرا عاديا.
    Afin de redresser cette situation, la MINUL a augmenté le nombre de patrouilles motorisées et pédestres dans les quartiers de Monrovia qui connaissaient un fort taux de criminalité. UN ولمعالجة هذا الوضع، زادت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا من دورياتها الراكبة والراجلة في مناطق مونروفيا التي يرتفع فيها معدل الجريمة.
    Alors que la situation d'ensemble sur le plan de la sécurité au Libéria demeure stable en général, la poursuite d'activités criminelles a amené la Mission à augmenter le nombre des patrouilles motorisées et des patrouilles à pied dans les zones où la criminalité est forte. UN وبينما ظلت الحالة الأمنية العامة في ليبريا مستقرة عموما، حمل استمرار الأنشطة الإجرامية البعثة على زيادة عدد الدوريات الراكبة والراجلة في المناطق التي يرتفع فيها معدل الجريمة.
    Une unité de protection des femmes et des enfants a en outre été créée au sein de la police montée du Lesotho. UN كما تم إنشاء وحدة حماية الطفل والحماية الجنسانية داخل مصلحة الشرطة الراكبة في ليسوتو.
    La confiance rend le travail de la police montée possible. Open Subtitles الثقة تجعل الشرطة الراكبة تعمل بشكل أسهل
    Et on sait aussi tous les 2 qu'on a tiré sur son passager et elle. Open Subtitles و أيضاً نحن نعرف بإن هي و الراكبة معها تعرضتا لإطلاق نار.
    La passagère s’en est tirée avec quelques blessures, tandis que son garde du corps était tué et son chauffeur blessé. UN وأصيبت الراكبة التي أخرجوها من السيارة بجراح، في حين قتل حارسها الخاص وأصيب سائقها بجراح.
    Dans le but d'assurer la sécurité de l'espace aérien national et des aérodromes, des patrouilles motorisées et des contrôleurs militaires surveillent le trafic aérien et les atterrissages, en étroite coordination avec le Conseil de sécurité de la Commission exécutive portuaire autonome et l'aéroport international d'El Salvador. UN ومن أجل تأمين المجال الجوي الوطني ومرابض الطائرات، تقوم الدوريات الراكبة والمراقبون العسكريون برصد حركة التحليق والهبوط في تعاون وثيق مع مجلس أمن اللجنة التنفيذية المستقلة للمطارات ومع مطار السلفادور الدولي.
    Le nombre inférieur aux prévisions d'opérations d'interception de tirs de roquette et de patrouilles à pied tient au changement de la nature des opérations menées, qui a conduit à une augmentation des journées de présence aux points de contrôle communs, des patrouilles motorisées et à pied le long de la Ligne bleue et des factions. UN وكان انخفاض عدد عمليات منع إطلاق الصواريخ والدوريات الراجلة نتيجة لتغير طبيعة العمليات مما أدى إلى زيادة نقاط التفتيش القائمة في مواقع مشتركة، وعدد الدوريات الراكبة ودوريات الخط الأزرق ومراكز المراقبة
    La question des ressources et des capacités de la MONUG se pose avec acuité depuis 2006, année où les tensions entre les deux parties se sont à nouveau déplacées vers la vallée de la Kodori, une zone où les difficultés du terrain et l'insécurité compromettent l'efficacité des patrouilles pédestres ou motorisées. UN 57 - وتحظى مسألة موارد البعثة وقدراتها بمزيد من التركيز منذ عام 2006، عندما انتقلت التوترات بين الجانبين مرة أخرى إلى وادي كودوري، وهي منطقة تجتمع فيها وعورة الأراضي والمخاطر الأمنية لتقوض فعالية دوريات المشاة الراجلة والدوريات الراكبة.
    :: 37 230 jours-homme de patrouilles motorisées d'observation militaire (2 observateurs militaires par patrouille x 3 patrouilles x 17 positions x 365 jours) dans les secteurs est et ouest UN :: 230 37 يوما من أيام عمل أفراد الدوريات الراكبة للمراقبين العسكريين (مراقبان عسكريان لكل دورية x 3 دوريات x 17 موقعا لفريق x 365 يوما)
    37 332 jours-homme de patrouilles motorisées d'observation militaire (2 observateurs militaires par patrouille x 3 patrouilles x 17 positions x 366 jours) dans les secteurs est et ouest UN 332 37 يوما من أيام عمل أفراد الدوريات الراكبة للمراقبين العسكريين (مراقبان عسكريان لكل دورية x 3 دوريات x 17 موقعا لفريق x 366 يوما)
    Jours-homme de patrouilles motorisées d'observation militaire (en moyenne 2 observateurs militaires par patrouille x 4 patrouilles x 17 positions x 366 jours) dans les secteurs est et ouest UN يوما من أيام عمل أفراد الدوريات الراكبة للمراقبين العسكريين (في المتوسط مراقبان عسكريان لكل دورية x 4 دوريات x 17 موقعا لفريق x 366 يوما) في قطاعي الشرق والغرب
    37 230 jours-homme de patrouilles motorisées d'observation militaire (2 observateurs militaires par patrouille x 3 patrouilles x 17 positions x 365 jours) dans les secteurs est et ouest UN 230 37 يوما من أيام عمل أفراد الدوريات الراكبة للمراقبين العسكريين (مراقبان عسكريان لكل دورية x 3 دوريات x 17 موقعا لفريق x 365 يوما)
    Le 27 mai, à l’entrée de la colonie de Ras Al Amoud, la police montée et les unités spéciales antiémeutes ont rudoyé quelque 70 manifestants, dont le membre du Comité exécutif de l’OLP Faisal Husseini et plusieurs activistes de «La paix maintenant». UN ٨٣ - وفي ٢٧ أيار/ مايو، تعاملت وحدات من الشرطة الراكبة وفرق مكافحة الشغب الخاصة اﻹسرائيلية بعنف مع نحو ٧٠ متظاهرا عند بوابة مستوطنة رأس العمود، من بينهم عضو اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية، فيصل الحسيني، وعناصر نشطة من حركة السلام اﻵن.
    54. L'Unité de protection des femmes et des enfants a été établie en 2002 en tant que groupe spécialisé du Service de la police montée du Lesotho, qui est rattachée au Ministère de l'intérieur et chargée de faire face aux actes de violence de plus en plus nombreux commis contre des femmes et des enfants. UN 54- أنشئت وحدة حماية الطفل والحماية الجنسانية في عام 2002 كوحدة متخصصة في مصلحة الشرطة الراكبة في ليسوتو التابعة لوزارة الداخلية والأمن العام والشؤون البرلمانية لمواجهة العنف المتزايد ضد النساء والأطفال.
    15. Durant la période à l'examen, la Mission a continué à coordonner son assistance technique avec les programmes du PNUD et avec ceux de donateurs bilatéraux tels que l'Agence canadienne pour le développement international et la Police montée canadienne, le Programme d'aide bilatérale français et le Programme d'assistance internationale à la formation aux enquêtes criminelles des États-Unis d'Amérique. UN ١٥ - وخلال الفترة المستعرضة، واصلت البعثة تنسيق مساعدتها التقنية مع برامج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومع المانحين الثنائيين مثل الشرطة الملكية الكندية الراكبة التابعة للوكالة الكندية للتنمية الدولية، والبرنامج الثنائي الفرنسي وبرنامج المساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية الدولية التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Description du passager : femme blanche, blonde, identité inconnue. Open Subtitles الراكبة وُصفت على أنها أنثنى بيضاء، شقراء هويتها مازالت مجهولة.
    Ils sont au coude à coude alors que les participants veulent tous être en tête pour récupérer leur passager. Open Subtitles إلي سيارة هامر إنها الرقبة Wacky Racers والرقبة في كل دفع ليكون أول من يلتقط الراكبة.
    J'ai besoin que Timmy prenne le passager avant que nous le fassions. Open Subtitles أحتاج تيمي لالتقاط الراكبة قبل أن نفعل
    Nous pensons que votre épouse était la deuxième passagère. Open Subtitles ولدينا ما يشير بأن زوجتك كانت الراكبة الأخرى بتلك السيارة.
    Une équipe composée de cinq membres de la Royal Canadian Mounted Police s'est rendue dans la zone de la mission du 19 au 26 novembre pour effectuer des opérations de reconnaissance et de coordination en vue du déploiement du contingent de policiers civils canadiens qui devrait arriver en décembre. UN وقد قام فريق من خمسة أشخاص تابعين للشرطة الراكبة الكندية الملكية بزيارة منطقة البعثة في الفترة من ١٩ إلى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر للقيام بالاستطلاع والتنسيق المتصلين بنشر وحدة الشرطة المدنية الكندية المقرر وصولها في كانون اﻷول/ديسمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد