ويكيبيديا

    "الرباط في الفترة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Rabat
        
    L’Institut international de philosophie a organisé une conférence sur la philosophie et la tolérance à Rabat du 10 au 14 octobre 1996. UN ٦٩ - ونظم المعهد الدولـي للفلسفة مؤتمرا حـول الفلسفة والتسامـح في الرباط في الفترة من ١٠ إلى ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    La prochaine édition de cette formation postuniversitaire aura lieu à Rabat, du 11 octobre 2010 au 4 mars 2011; UN وستجرى الدورة المقبلة من هذا التدريب في الرباط في الفترة من 11 تشرين الأول/أكتوبر إلى 4 آذار/مارس 2011؛
    156. La vingt-quatrième session du Comité s’est tenue à Rabat, du 6 au 9 mai 2009. UN أنشطة عام 2009 156- عُقدت الدورة 24 للجنة في الرباط. في الفترة من 6 إلى 9 أيار/ مايو 2009.
    À cette fin, le Représentant spécial avait rencontré à Rabat, du 16 au 19 août 1999, le Premier Ministre marocain, Abderrahmane Youssoufi, le Ministre de l'intérieur, Driss Basri, le Ministre des affaires étrangères, Mohamed Benaissa, et le Représentant permanent du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies, Ahmed Snoussi. UN وتحقيقا لهذه الغاية اجتمع الممثل الخاص للأمين العـــام برئيس وزراء المغرب، عبد الرحمن اليوسفي، ووزير الداخلية المغربي، إدريس البصري، ووزير خارجية المغرب، محمد بنعيسى، والممثل الدائم للمغرب لدى الأمم المتحدة، أحمد السنوسي، وذلك في الرباط في الفترة من 16 إلى 19 آب/أغسطس 1999.
    71. Par ailleurs, l'OMPI a organisé, conjointement avec l'ISESCO, une réunion d'information sur l'importance de la protection des droits d'auteur et des droits connexes dans les États membres de l'ISESCO, laquelle s'est tenue à Rabat du 5 au 7 octobre 1994. UN ١٧ - كما اشتركت المنظمة العالمية للملكية الفكرية مع المنظمة اﻹسلامية للتربية والعلم والثقافة في تنظيم اجتماع للتوعية بأهمية حماية حقوق الطبع والحقوق المترتبة عليها في الدول اﻷعضاء بتلك المنظمة اﻷخيرة، عُقد في الرباط في الفترة من ٥ إلى ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    - A abrité le séminaire sur la réponse urgente en cas d'actes malveillants impliquant l'utilisation des matières radioactives, du 5 au 7 février 2008 à Rabat, dans le cadre de la mise en œuvre du plan d'activités de l'initiative; UN - استضاف الحلقة الدراسية المتعلقة بالاستجابة السريعة في حالة حدوث أفعال كيدية تنطوي على استخدام مواد إشعاعية، التي نظمت في الرباط في الفترة من 5 إلى 7 شباط/فبراير 2008.
    Le Programme a coorganisé un atelier sur la collaboration scientifique et en matière d'instruments pour observer du Maroc les conséquences du climat spatial, qui a été accueilli par le Gouvernement marocain et qui s'est tenu à Rabat du 18 au 24 novembre 2009. UN 48- وشارك البرنامج في تنظيم حلقة عمل بشأن إنشاء تعاون علمي وأدواتي لرصد عواقب طقس الفضاء من المغرب استضافتها الحكومة المغربية وعُقدت في الرباط في الفترة من 18 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    51. La septième Conférence des institutions nationales africaines des droits de l'homme, dont le thème principal était < < Paix et justice: le rôle des institutions nationales > > , a eu lieu à Rabat du 3 au 5 novembre 2009. UN 51- وعُقد المؤتمر السابع للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان المعني بمسألة " السلم والعدالة: دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان " في الرباط في الفترة من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Il a également annoncé que l'Organisation allait convoquer une conférence internationale sur l'état actuel des droits culturels et les perspectives d'avenir, qui se tiendrait à Rabat du 14 au 16 décembre 2005. UN كما أعلن عن دعوة منظمته لعقد مؤتمر دولي يتناول الوضع الراهن للحقوق الثقافية وآفاقها المستقبلية في الرباط في الفترة من 14 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Un cours de formation similaire a été organisé à l'intention des institutions nationales francophones sur la prévention de la torture. L'atelier final s'est déroulé à Rabat du 29 mai au 2 juin 2007, en coopération avec les organisations non gouvernementales Association pour la prévention de la torture et Fahamu. UN 23 - كما نُظِّمت دورة مماثلة من أجل المؤسسات الوطنية الناطقة بالفرنسية وذلك بشأن منع التعذيب؛ وعُقدت حلقة العمل الأخيرة في الرباط في الفترة من 29 أيار/مايو حتى 2 حزيران/يونيه 2007، بالتعاون مع رابطة المنظمات غير الحكومية لمنع التعذيب ومع منظمة فاهامو غير الحكومية.
    16. L'Atelier international ONU/Maroc/ESA sur les applications des techniques spatiales au service du développement durable s'est tenu à Rabat du 25 au 27 avril 2007. UN 16- انعقدت في الرباط في الفترة من 25 إلى 27 نيسان/أبريل 2007 حلقة العمل الدولية المشتركة بين الأمم المتحدة والمغرب ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة.
    6. La Rapporteuse spéciale a participé à la première Conférence continentale pour l'Afrique sur la prévention et la gestion écologiquement rationnelle des stocks de déchets dangereux, convoquée par le secrétariat de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, à Rabat, du 8 au 12 janvier 2001. UN 6- وشاركت المقررة الخاصة في مؤتمر القارة الأفريقية الأول المعني بالإدارة السليمة بيئيا لمخزونات النفايات الخطرة غير المرغوب فيها ومنعِها، الذي دعت إلى انعقاده في الرباط في الفترة من 8 إلى 12 كانون الثاني/يناير 2001 أمانة اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها.
    Il a contribué aux initiatives de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, en particulier à l'atelier sous-régional qui s'est tenu à Rabat du 17 au 19 juillet. UN وساهم المكتب في المبادرات التي اضطلعت بها المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، ولا سيما حلقة العمل دون الإقليمية التي عُـقدت في الرباط في الفترة من 17 إلى 19 تموز/يوليه.
    À cet égard, il encourage la mise en œuvre d'activités de suivi sur la base des conclusions issues de la conférence des Nations Unies sur la coopération en matière de police des frontières au Sahel et au Maghreb, qui s'est tenue à Rabat du 13 au 15 mars 2013. UN ويشجع المجلس، في هذا الصدد، على عقد أنشطة متابعة بناء على الاستنتاجات التي توصل إليها مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التعاون في مجال مراقبة الحدود في منطقة الساحل والمغرب العربي الذي نظم في الرباط في الفترة من 13 إلى 15 آذار/مارس 2013.
    42. Le dialogue euro-arabe sur les droits de l'homme, qui a eu lieu à Rabat du 6 au 8 mai 2008, a fourni aux institutions nationales de défense des droits de l'homme européennes et arabes l'occasion de débattre ensemble des problèmes législatifs et pratiques liés aux droits des migrants. UN 42- وعقد في الرباط في الفترة من 6 إلى 8 أيار/مايو 2008 اجتماع الحوار العربي الأوروبي في مجال حقوق الإنسان، وكان مناسبة لمؤسسات حقوق الإنسان الأوروبية والعربية لمناقشة التحديات التشريعية والعملية التي تعترض إعمال حقوق المهاجرين.
    Elle appelle à des contributions financières qui permettent la mise en œuvre du Programme d'action adopté par la première Conférence continentale pour l'Afrique sur la prévention et la gestion écologiquement rationnelle des stocks de déchets dangereux qui s'est tenue à Rabat du 8 au 12 janvier 2001. UN وهي تدعو إلى تقديم تبرعات مالية للسماح بتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر القارة الأفريقية الأول المعني بالإدارة السليمة بيئياً لمخزونات النفايات الخطرة غير المرغوب فيها ومنعها، الذي عُقد في الرباط في الفترة من 8 إلى 12 كانون الثاني/يناير 2001.
    La dernière en date a été la tenue à Rabat, du 14 au 16 juillet 2005, d'une réunion internationale d'éducateurs, de journalistes, d'artistes, d'écrivains et d'organisations non gouvernementales spécialisées, ainsi que de chefs religieux et spirituels, de scientifiques, d'ingénieurs et divers experts techniques. UN و قد عقد آخر مؤتمر - وهو مؤتمر دولي للمعلمين والصحفيين والفنانين والكتاب والمنظمات غير الحكومية المتخصصة، فضلا عن القادة الدينيين والروحيين والعلماء والمهندسين ومختلف الخبراء التقنيين - في الرباط في الفترة 14-16 تموز/يوليه 2005.
    Dans ce cadre là, le colloque sur le pluralisme politique et les processus électoraux, tenu à Rabat du 1er au 3 octobre 2005, donnera certainement une impulsion au processus de Barcelone et contribuera à raviver l'élan de ce partenariat. UN وفي هذا الصدد، من المؤكد أن الندوة التي عُقدت في الرباط في الفترة 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005 حول التعددية السياسية والعملية الانتخابية ستوفر مزيدا من الزخم لعملية برشلونة وإعادة تنشيط هذه الشراكة.
    Le 21 septembre, il avait participé au lancement du rapport interorganismes intitulé Investing in the Children of the Islamic World, qui avait été établi pour la première réunion ministérielle sur les enfants, prévue à Rabat du 7 au 9 novembre 2005. UN وفي 21 أيلول/سبتمبر، شارك في إصدار التقرير المشترك بين الوكالات ' ' الاستثمار في أطفال العالم الإسلامي``، الذي أعد من أجل الاجتماع الوزاري الأول المعني بالأطفال الذي سيعقد في الرباط في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Une manifestation qu'il convient également de citer est l'Atelier technique sur les forages profonds dans le détroit de Gibraltar, tenu à Rabat les 9 et 10 mars 2000, auquel référence a été faite plus haut. Cet atelier a réuni 17 experts invités de sept pays UN 17 - ومن الجدير بالذكر كذلك الإشارة إلى الندوة التقنية بشأن الحفر في الاعماق في مضيق جبل طارق، التي انعقدت في الرباط في الفترة من 9 إلى 10 آذار/مارس 2000، والتي جرت الإشارة إليها آنفا .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد