| Nous avons aussi des raisons de croire que votre défunte femme était engagée dans des relations extra-conjugales avec d'autres hommes. | Open Subtitles | عِنْدَنا سببُ أيضاً للإعتِقاد بأنّك متأخراً زوجة شُغِلتْ في العلاقاتِ خارج العلاقة الزوجيةِ مَع الرجالِ الآخرينِ. |
| De notre part à nous, les hommes, je vous remercie toutes. | Open Subtitles | ونيابةً عَنا نحن الرجالِ آخذُ هذه اللحظةِ لأشكركم كلكم. |
| Dans toutes les armées, il y a de méchants hommes. | Open Subtitles | كُلّ الجيوش لَها بَعْض الرجالِ الذي لَيستْ لطيفةَ. |
| Ce que j'ai dit à ces gars n'a pas d'importance. | Open Subtitles | هو لا يَهْمُّ ما أخبرتُ أولئك الرجالِ الآخرينِ. |
| Mais on finit toujours par tuer ces bons gars qui essaient de nous le dire, vous avez remarqué ? | Open Subtitles | لَكنَّنا نَقْتلُ أولئك الرجالِ الجيدينِ دائماً من يحاولون ان يخبرونا بذلك، أنت أبداً تُلاحظُ ذلك؟ |
| Je connais pas mal de types qui ont attrapé ce truc du parasite Phlebotomus. | Open Subtitles | أَعْرفُ الكثير مِنْ الرجالِ الذين مَسكوا بَعْض شيءِ طُفيلي ذبابةِ الرملِ. |
| Vous nous dites que ces mecs jouent à ça juste parce que vous êtes là ? | Open Subtitles | لذا الآن حَصلنَا على هؤلاء الرجالِ لعب الألعابِ فقط ' يَجْعلُك هَلْ هنا؟ |
| J'avais oublié que les hommes ne pouvaient voir les licornes. | Open Subtitles | نَسيتُ بأنّ الرجالِ لا يَستطيعونَ رُؤية وحيداتِ القرن |
| Je croyais que tu serais heureux de rencontrer quelqu'un doté lui aussi, du don unique d'embrumer l'esprit des hommes. | Open Subtitles | أنا كان يَجِبُ أنْ أَعتقدَ بأنّك تأمل لإجتِماع آخر بالقدرةِ الفريدةِ للتَغْطية على عقولِ الرجالِ |
| Tu es un pur produit de mon inexplicable penchant... pour les hommes à forte carence affective. | Open Subtitles | أنت فقط شخص ثانوي من الهاجس الغير مفهوم لدي مَع الرجالِ البعيدينِ عاطفياً |
| Et que penses-tu des hommes qui font le second ? | Open Subtitles | كَيفَ تَشْعُرْ حول الرجالِ مَنْ تُؤدّي الحركةُ الثانيةُ؟ |
| Je vous vois assis sur le trône dispensant la sagesse aux hommes, aux zombies et à tout ce qui viendra après les hommes. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ أَرى بأنّك تَجْلسُ على العرش و توزّعُ الحـكمةَ رجالِ، زومبي، وكُلّ سوف يأتي الرجالِ |
| Quel est l'intérêt de défendre l'honneur d'un groupe de gars qui ont juré d'être là pour te protéger ? | Open Subtitles | ماالغايةُ من الدفاع عن شرفِ مجموعة الرجالِ الذين أقسمَوا على حِمايتك كما أقسمت لهم باالمثل |
| On peut tout à fait paraître normaux avec ces gars. | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ أَنْ نُطبّعَ كلياً مَع أولئك الرجالِ. |
| Y a des gars qui ne supportent pas la pression. | Open Subtitles | بَعْض الرجالِ فقط لا يَستطيعونَ المُعَالَجَة الضغط، صديقي. |
| Les nanas se servent des types comme toi pour pécho les types comme moi. | Open Subtitles | نِساء مثل التي يَستعملنَ الرجالَ مثلك للحُصُول على النصيحةِ حول الرجالِ مثلي. |
| En fait, ces types sont comme des mulots. | Open Subtitles | في الحقيقة، مايك، هؤلاء الرجالِ مثل فئرانِ الحقلِ. |
| Je ne pourrais pas faire ce que font ces types. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أعْمَلُ ما هؤلاء الرجالِ يَعملونَ: |
| Je sais pas moi, je couche pas avec les mecs. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفَ، أنا لا أَنَامُ مَع الرجالِ. |
| Ces mecs ont peut-être oublié qui tu étais, | Open Subtitles | هؤلاء الرجالِ لَرُبَّما عِنْدَهُمْ نَسى مَنْ أنت، |
| Il va se reposer sur vous, les garçons. | Open Subtitles | حَسناً، هو سَيَجيءُ ويَعتمدُ على أحدكمِ الرجالِ. |
| - Dans mon bureau. Juste ici. - Ces gars-là étaient sur le point de percer. | Open Subtitles | هؤلاء الرجالِ كَانوا عَلى وَشَكِ أَنْ يدمروا المكان الرجال كانوا يحطمون المكان |