En vertu de l'article 11, les hommes âgés de 19 à 28 ans peuvent être astreints d'accomplir ce service. | UN | وطبقا للمادة ١١، يجوز أن يُجند لهذه الخدمة الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٩١ و٨٢ سنة. |
On n'accordait qu'un nombre très restreint de permis de quitter le pays à partir de Gaza et il était interdit aux hommes âgés de 16 à 35 ans de voyager. | UN | ومنح التصاريح لمغادرة غزة كان مقيداً للغاية، وكان محظورا سفر الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 16 سنة و 35 سنة. |
Le général Mladić exigeait cependant que les hommes âgés de 18 à 55 ans se rendent d’eux-mêmes à ses forces. | UN | لكن ملاديتش أصر على تسليم الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ١٨ و ٥٥ عاما أنفسهم إلى قواته. |
Bosnie—Herzégovine : Tous les hommes âgés de 18 à 55 ans. | UN | البوسنة والهرسك: جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٥٥ سنة. |
Le taux d'activité des femmes de 25 à 49 ans était de 79,3 %, celui des hommes de 25 à 49 ans était de 94,8 %. | UN | وكان معدل نشاط النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 25 و49 سنة 79.3 في المائة ومعدل نشاط الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 25 و49 سنة 94.8 في المائة. |
Chine : Les hommes âgés de 18 à 22 ans peuvent être astreints au service; les hommes âgés de 18 à 35 ans peuvent être incorporés dans la milice, ou dans l'armée en cas de guerre. | UN | الصين: يمكن تجنيد الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٢٢ سنة في الجيش؛ ويمكن تجنيد الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٥٣ سنة في الميليشيات أو في الجيش في وقت الحرب. |
Croatie : Tous les hommes âgés de 16 à 60 ans. | UN | كرواتيا: جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٣١ و٠٦ سنة. |
France : hommes âgés de 18 à 29 ans. | UN | فرنسا: الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٩٢ سنة. |
Guatemala : hommes âgés de 18 à 30 ans. | UN | غواتيمالا: الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٠٣ سنة. |
Hongrie : Tous les hommes âgés de 17 a 50 ans. | UN | هنغاريا: جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٧١ و٠٥ سنة. |
Lettonie : Tous les hommes âgés de 19 a 50 ans. | UN | لاتفيا: جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٩١ و٠٥ سنة. |
Slovénie : Tous les hommes âgés de 18 à 26 ans. | UN | سلوفينيا: جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٦٢ سنة. |
Ukraine : Tous les hommes âgés de 18 à 27 ans. | UN | أوكرانيا: جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٧٢ سنة. |
Yougoslavie : Tous les hommes âgés de 18 à 27 ans. | UN | يوغوسلافيا: جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٧٢ سنة. |
Les hommes âgés de 16 à 60 ans devaient être séparés des autres. | UN | أما الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٦١ سنة و٠٦ سنة فقد فصلوا عن غيرهم من الذين أجلوا. |
Les hommes âgés de 16 à 60 ans devaient être séparés des autres. | UN | أما الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٦١ سنة و٠٦ سنة فقد فصلوا عن غيرهم من الذين أجلوا. |
hommes âgés de 16 à 30 ans | UN | الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و30 عاماً |
hommes âgés de 31 à 59 ans | UN | الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 31 و59 عاماً |
Taux d'utilisation d'un préservatif lors du dernier rapport sexuel à haut risque, parmi les hommes âgés de 15 à 24 ans | UN | الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما واستخدموا الرفالات أثناء آخر عملية اتصال جنسي محفوفة بالمخاطر، النسبة المئوية |
98,5d 2.3b Taux d'alphabétisation des hommes de 15 à 24 ans | UN | 2-3-ب معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة (نسبة مئوية) |
L'étude MONICA faite en 1984 a montré que un peu moins de 50 % des hommes de 25 à 44 ans étaient inactifs et cette proportion augmentait considérablement avec l'âge. | UN | وبينت الدراسة الاستقصائية MONICA لعام 1984 أن أقل بقليل من 50 في المائة من الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 25 و 44 سنة كانوا غير نشطين وتزداد النسبة بحدة مع تقدم العمر. |
À l'heure actuelle, sep personnes sont détenues en vertu de ses dispositions; il s'agit dans tous les cas d'hommes âgés d'au moins 18 ans. | UN | وهناك حالياً 7 أشخاص محتجزين بموجب أحكام القانون، وجميعهم من الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 18 عاماً فما فوق. |