ويكيبيديا

    "الرجل أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • homme doit
        
    • Un homme
        
    • hommes doivent
        
    • monsieur d'
        
    • homme était de
        
    • égalité entre
        
    Dans de nombreuses communautés noires de Namibie, si ce n'est dans l'ensemble de l'Afrique, l'homme doit payer la lobola sous différentes formes à la famille de sa femme. UN وفي كثير من مجتمعات السود في ناميبيا إن لم يكن في افريقيا كلها، على الرجل أن يدفع مهرا بأشكال مختلفة ﻷسرة زوجته.
    "Parfois un homme doit s'arrêter et réparer ce qui est cassé." Open Subtitles أنه في بعض الأحيان، على الرجل أن يتوقف ويصلح ما خرب
    Un homme doit manger. Cette petite astuce m'a aidé à payer mes factures. Open Subtitles على الرجل أن يحصل على لقمة عيشه، ساعدتني تلك الخدعة الصغيرة على دفع فواتيري.
    C'est difficile pour Un homme de savoir où est sa place de nos jours. Open Subtitles من الصعب على الرجل أن يعرف إلى من ينتمى هذه الأيام
    En outre, la Déclaration politique souligne que les hommes doivent se mobiliser aux côtés des femmes et assumer leur coresponsabilité pour ce qui est de faire progresser l'égalité entre les sexes. UN وأكد الإعلان السياسي كذلك أنه يجب على الرجل أن يشارك في العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين وأن يتحمل المسؤولية المشتركة مع المرأة في هذا الصدد.
    -Vous pouvez dire à ce monsieur d'allez ailleurs ? - Qui ça ? Open Subtitles نعم, إذن هل يمكنك ِ أن تخبري هذا الرجل أن يغتسل في مكان اَخر؟
    Le rôle de l'homme était de gagner la vie de la famille et de la protéger des difficultés économiques et de la violence des étrangers. UN ويتوقع من الرجل أن يكسب الدخل وأن يحمي اﻷسرة من المشقة الاقتصادية ومن العنف الخارجي.
    mais parfois un homme doit plutôt suivre sa conscience. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان يجب على الرجل أن يَتَّبع ضميره بدلاً من ذلك.
    Et en trois, parfois un homme doit trouver un moyen de quitter la maison. Open Subtitles أحيانا على الرجل أن يوجد طريقه للهروب من المنزل
    Selon nos traditions, un homme doit mourir l'estomac plein. Open Subtitles سيدي ، إنها عادتنا يجب على الرجل أن يموت ومعدته ممتلئة
    Mais un jour où l'autre, un homme doit se lancer. Open Subtitles لكن سيأتي وقت عندما يتعين علي الرجل أن يعمل لصالحة
    Un homme doit partir en safari quand c'est le moment pour lui. Open Subtitles لا بد على الرجل أن يذهب برحلة برية عندما يحين وقته
    Qu'importe, un homme doit savoir comment conquérir le cœur d'une femme. Open Subtitles مهما كان, يجب علي الرجل أن يعلم كيف يكسب قلب المرأة
    Un homme doit réagir face à l'adversité. Open Subtitles فهو أن على الرجل أن يأخذ موقفاً فى النهاية
    Un homme n'a pas à épouser sa belle-sœur devenue veuve. UN ولا يُتوقع من الرجل أن يتزوج زوجة أخيه الأرملة.
    Parfois, Un homme a besoin d'aller dans la nature pour être seul. Open Subtitles احياناً يجب على الرجل أن يخرج الى الطبيعة لامضاء وقته وحيداً
    Et si Un homme est capable de se confronter quotidiennement à la mort, capable de réagir face à la mort, alors il est capable de tout, et Un homme dont on ne connait pas les limites est Un homme presqu'impossible à vaincre. Open Subtitles لأنه إذا كان الرجل قادراً على مواجهة الموت يوميا ومواجهته بشكل طبيعي، فلا يمكن وصف ما يمكن لهذا الرجل أن يفعله
    On continue de penser d'une manière générale que la place des femmes est dans la sphère privée, c'est-à-dire au foyer et dans la famille et que les hommes doivent assumer un rôle public plus important en société et être le chef de famille et le décideur. UN وأضافت أنه لا يزال هناك تسليم واسع الانتشار بأن المرأة تنتمي إلى أماكن خاصة مثل البيت والأسرة، وأن على الرجل أن يضطلع بدور أكثر عمومية في المجتمع وأن يكون العائل وصاحب القرار.
    Les hommes doivent assumer leurs responsabilités en cas de grossesses non désirées; ils doivent pleinement participer à la planification de la famille et à la contraception. UN فيجب على الرجل أن يتحمل مسؤوليته في حالة الحمل غير المرغوب فيه، ويجب عليه أن يشارك بشكل كامل في عملية تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل.
    6. Soulignons que les hommes doivent se mobiliser aux côtés des femmes et partager avec elles la responsabilité de la promotion de l'égalité entre les sexes; UN 6 - نؤكد أنه يجب على الرجل أن يشارك في العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين، وأن يتحمل المسؤولية المشتركة مع المرأة في هذا الصدد؛
    Alors, demandez à ce monsieur d'éteindre sa cigarette. Open Subtitles هل يمكنك أن تطلبي من هذا الرجل أن يطفئ سيجارته ؟
    Le rôle de l'homme était de gagner la vie de la famille et de la protéger des difficultés économiques et de la violence des étrangers. UN ويتوقع من الرجل أن يكسب الدخل وأن يحمي اﻷسرة من المشقة الاقتصادية ومن العنف الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد