ويكيبيديا

    "الرحلات السياحية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • croisière
        
    • voyagistes
        
    • de voyages
        
    • touristique
        
    • des croisières
        
    • touristiques
        
    • touristes
        
    Parmi les autres initiatives, on peut mentionner le projet de nouvelle installation d'accostage des paquebots de croisière. UN وشملت المبادرات الأخرى العمل من أجل إنشاء مرفق جديد في الإقليم لاستقبال سفن الرحلات السياحية.
    Le Ministère du tourisme et des transports a pris des mesures afin d'encourager les paquebots de croisière à faire escale sur le territoire. UN وقد اتبعت وزارة السياحة والنقل سياسة ترمي إلى زيادة عدد سفن الرحلات السياحية التي تزور الإقليم.
    Plusieurs navires de croisière font escale également à Pitcairn. UN كما يتوقف في بيتكيرن عدد من سفن الرحلات السياحية.
    Le Gouvernement a informé la Rapporteuse spéciale que tous les voyagistes qui se livraient à des activités suspectes étaient immédiatement suspendus. UN وأبلغت الحكومة المقررة الخاصة بأن جميع منظمي الرحلات السياحية الذين عملوا في أنشطة مشبوهة قد أوقفوا عن العمل فوراً.
    Pour les hôtels et les voyagistes qui ne sont soumis à aucun système de certification, une liste de contrôle de la durabilité a été établie. UN ووُضعت قائمة مرجعية للاستدامة تشمل الفنادق ومنظِّمي الرحلات السياحية غير المشمولين بأي نظام لإصدار الشهادات.
    D'autres recommandations tendaient à réduire l'activité touristique et à exiger des organisateurs de voyages qu'ils fournissent des états concernant l'impact sur l'environnement. UN واقترحت توصيات أخرى تقليص النشاط السياحي ومطالبة منظمي الرحلات السياحية بتقديم بيانات عن اﻷثر البيئي.
    Le tourisme de croisière a continué d'amener la majorité des visiteurs. Au total, les bateaux de croisière ont débarqué 116 821 passagers. UN وظلت بواخر الرحلات السياحية تجلب غالبية الزوار إلى برمودا، حيث أقلت ما مجموعه 821 116 زائرا.
    Le tourisme généré par le passage occasionnel de paquebots de croisière et la vente de pièces et timbres commémoratifs procurent également à l'île des recettes importantes. UN وتحصل الجزيرة أيضاً على إيرادات لا يستهان بها من سفن الرحلات السياحية التي تمر بالجزيرة أحياناً ومن مبيعات العملات والطوابع البريدية التذكارية.
    Le projet de construction du port de navires de croisière de Carnival sur la Grande Turque, d'un coût de 35 millions de dollars, a été achevé en 2006. UN وقد أُنجز في عام 2006 مشروع ميناء شركة كرنفال سفن الرحلات السياحية في ترك الكبرى بتكلفة بلغت 35 مليون دولار.
    Un certain nombre de navires de croisière font également escale à Pitcairn. UN كما يتوقف في بيتكيرن عدد من سفن الرحلات السياحية.
    Un certain nombre de navires de croisière font également escale à Pitcairn. UN كما يتوقف في بيتكيرن عدد من سفن الرحلات السياحية.
    Des navires de croisière y font également escale pendant la saison touristique, de décembre à mars. UN وتتوقف سفن الرحلات السياحية في الجزيرة خلال الموسم السياحي الممتد من كانون الأول/ديسمبر إلى آذار/مارس.
    Des navires de croisière y font également escale en saison, de décembre à mars. UN ويتوقف أيضاً عدد من سفن الرحلات السياحية خلال الموسم الذي يستمر من كانون الأول/ديسمبر إلى آذار/مارس.
    Chaque fédération professionnelle des voyagistes entretient également des contacts directs avec ECPAT. UN ولكل اتحاد مهني لمنظمي الرحلات السياحية اتصالات شخصية مع المنظمة الدولية لمكافحة بغاء الأطفال.
    La FMC se rend compte en outre qu'il est important de collaborer avec les voyagistes en vue de vérifier que les liens avec les pays étrangers ne sont pas exploités à des fins de tourisme sexuel. UN ويدرك اتحاد المرأة الكوبية كذلك أن من المهم التعامل مع منظمي الرحلات السياحية للتأكد من عدم استغلال الصلات مع البلدان الأجنبية في أغراض السياحة الجنسية.
    L'Initiative a pour objet de mettre à la disposition des voyagistes militant en faveur de ce type de tourisme une structure propice au dialogue et à l'action et d'amener un plus grand nombre d'organismes de tourisme à appuyer le développement durable. UN وتهدف المبادرة إلى توفير منبر محايد للحوار يحفز منظمي الرحلات السياحية الملتزمين على اتخاذ تدابير وتوسيع نطاق الدعم للتنمية المستدامة في صناعة السياحة.
    Auparavant, les agresseurs faisaient appel aux services d'agences de voyages ou à des tour-opérateurs pour la logistique de leurs voyages, mais désormais ils peuvent faire leurs réservations discrètement en ligne. UN وكان المعتدون في الماضي يعتمدون على وكالات السفر أو منظّمي الرحلات السياحية لترتيب سفرياتهم، أما الآن فيمكنهم القيام بترتيبات الحجز والسفر في سرية من خلال الإنترنت.
    En fait, les grands organisateurs de voyages actifs dans l'Antarctique ont déjà, avant l'entrée en vigueur du Protocole, publié et présenté des évaluations d'impact sur l'environnement de leurs opérations. UN وفي الواقع، فإن مسيﱢري الرحلات السياحية التجارية الذين ينشطون في أنتاركتيكا قد قاموا فعلا وقبل دخول البروتوكول حيز النفاذ بنشر وتقديم تقييمات اﻷثر البيئي الناجم عن عملياتهم.
    Ils déclarent qu'à la suite de l'invasion du Koweït par l'Iraq, les organisateurs de voyages ont annulé ces contrats par souci de garantir la sécurité de leurs clients, les requérants ayant ainsi été privés de leurs recettes. UN ويدعي أصحاب المطالبات هؤلاء أنه نتيجة لغزو العراق للكويت، فقد ألغى منظمو الرحلات السياحية هذه العقود بحجة الشواغل الأمنية حيال زبائنهم، مما أدى الى فوات الايرادات على أصحاب المطالبات.
    On travaille pour qui ? Pour une revue touristique ? Open Subtitles نعم ، فلماذا نحن هنا بحق الجحيم للكتابة عن الرحلات السياحية و الترفيهية اللعينة
    Le port de George Town est le principal point d'entrée des croisières. UN ويمثل ميناء جورج تاون البوابة الرئيسية لسفن الرحلات السياحية.
    touristiques internationaux (départs), pour 1 000 habitants, 1996 UN عدد الرحلات السياحية الدولية لكل 000 1 شخص، 1996
    27. Anguilla a accueilli au total 38 531 touristes en 1995, contre 43 705 en 1994. UN ٢٧ - وفي عام ١٩٩٥ بلغ مجموع الرحلات السياحية الوافدة ٥٣١ ٣٨ بالمقارنة مع ٧٠٥ ٤٣ في عام ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد