réponse aux observations finales faites au paragraphe 4 desdites observations | UN | الرد على التعليقات التي أبديت في الفقرة 4 من التعليقات الختامية |
réponse aux observations finales faites aux paragraphes 11 et 12 | UN | الرد على التعليقات الختامية التي أبديت في الفقرتين 11 و12 |
réponse aux observations finales faites aux paragraphes 13 et 14 | UN | الرد على التعليقات الختامية التي أُبديت في الفقرتين 13 و14 |
réponse aux observations finales faites aux paragraphes 15 et 16 | UN | الرد على التعليقات الختامية التي أُبديت في الفقرتين 15 و16 |
En réponse aux commentaires sur l'indépendance des membres de l'Unité de contrôle interne, s'ils font en fait partie du HCR, il explique que ces membres seront responsables du < < cadre de pratique professionnelle international > > , qui guide la déontologie et l'indépendance de ce rôle. | UN | وفي الرد على التعليقات بشأن استقلال أعضاء وحدة المراجعة الداخلية للحسابات، إذا اختيروا في الواقع من داخل المفوضية، أوضح الرئيس أن الأعضاء سيساءلون في إطار الممارسة المهنية الدولية، التي يُسترشد بها في الاضطلاع بهذا الدور على نحو أخلاقي ومستقل. |
réponse aux observations finales faites aux paragraphes 17 et 18 | UN | الرد على التعليقات الختامية التي أبديت في الفقرتين 17 و18 |
réponse aux observations finales faites aux paragraphes 19 et 20 | UN | الرد على التعليقات الختامية التي أُبديت في الفقرتين 19 و20 |
réponse aux observations finales faites aux paragraphes 21 et 22 | UN | الرد على التعليقات الختامية التي أُبديت في الفقرتين 21 و22 |
réponse aux observations finales faites aux paragraphes 23 et 24 | UN | الرد على التعليقات الختامية التي أُبديت في الفقرتين 23 و24 |
réponse aux observations finales faites aux paragraphes 25 et 26 | UN | الرد على التعليقات الختامية التي أُبديت في الفقرتين 25 و26 |
réponse aux observations finales faites aux paragraphes 27 et 28 | UN | الرد على التعليقات الختامية التي أُبديت في الفقرتين 27 و28 |
réponse aux observations finales faites aux paragraphes 29 et 30 | UN | الرد على التعليقات الختامية التي أُبديت في الفقرتين 29 و30 |
réponse aux observations finales faites au paragraphe 31 | UN | الرد على التعليقات الختامية التي أبديت في الفقرة 31 |
réponse aux observations finales faites au paragraphe 32 | UN | الرد على التعليقات الختامية التي أبديت في الفقرة 32 |
réponse aux observations finales faites au paragraphe 33 | UN | الرد على التعليقات الختامية التي أُبديت في الفقرة 33 |
réponse aux observations finales faites au paragraphe 34 | UN | الرد على التعليقات الختامية التي أُبديت في الفقرة 34 |
En réponse aux observations et questions du Comité, le représentant de Human Rights International Alliance a précisé que son organisation collaborait étroitement avec des gouvernements dans divers domaines comme la fourniture gratuite de conseils juridiques. | UN | وفي معرض الرد على التعليقات والأسئلة التي طرحتها اللجنة، أوضح ممثل الحلف الدولي لحقوق الإنسان أن منظمته تعاونت تعاونا وثيقا مع الحكومات الوطنية في مختلف الأنشطة التي قامت بها، مثل توفير الاستشارة القانونية المجانية. |
178. Les mesures prises pour modifier les programmes scolaires en vue de briser les stéréotypes sexuels sont exposées dans la réponse aux observations sur l'éducation. | UN | 178- وتناقش الجهود المبذولة لتنقيح المناهج الدراسية من أجل هدم القوالب النمطية في سياق الرد على التعليقات المتعلقة بالتعليم. |
En réponse aux commentaires faits par le représentant de la République populaire démocratique de Corée, M. Okuda (Japon) dit que le Japon affronte son passé avec sincérité depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale. | UN | 55 - السيد أوكودا (اليابان): قال في معرض الرد على التعليقات التي أدلى بها ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إن اليابان تواجه ماضيها بنية خالصة منذ نهاية الحرب العالمية الثانية. |