communications concernant le complot visant à assassiner un haut diplomate | UN | الرسائل المتعلقة بالمخطط المزعوم لاغتيال دبلوماسي رفيع المستوى |
communications concernant LE TIMOR ORIENTAL | UN | الرسائل المتعلقة بتيمور الشرقية |
communications concernant les relations entre le Cameroun et le Nigéria | UN | 7 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين الكاميرون ونيجيريا |
communications relatives à la condition de la femme : procédure concernant les communications | UN | الرسائل المتعلقة بوضع المرأة: الإجراء المتعلق بالرسائل |
Note du Secrétaire général transmettant la liste confidentielle des communications relatives à la condition de la femme | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها القائمة السرية التي تتضمن الرسائل المتعلقة بوضع المرأة |
communications concernant la question des îles | UN | الرسائل المتعلقة بالمسألة الهندية الباكستانية |
communications concernant la situation entre l'Iraq et le Koweït | UN | الرسائل المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت |
communications concernant la situation dans le Haut-Karabakh et les relations entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan | UN | الرسائل المتعلقة بالحالة المتصلة بناغورني كاراباخ والعلاقات بين أذربيجان وأرمينيا |
communications concernant la situation entre l'Érythrée et l'Éthiopie | UN | الرسائل المتعلقة بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا |
communications concernant les relations entre le Cameroun et le Nigéria | UN | الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين الكاميرون ونيجيريا |
communications concernant la non-prolifération des armes de destruction massive | UN | الرسائل المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
communications concernant la réforme de l'Organisation des Nations Unies et du Conseil de sécurité | UN | الرسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن الفصل 13 |
communications concernant l'Organisation du Traité de sécurité collective | UN | 12 - الرسائل المتعلقة بمنظمة معاهدة الأمن الجماعي |
communications concernant la question des îles de la Grande-Tumb, de la Petite-Tumb et d'Abou Moussa | UN | الرسائل المتعلقة بمسألة جزر طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى |
des communications relatives à la coopération internationale et à l'assistance judiciaire | UN | هيئات المحكمة المختصة بإحالة وتلقي الرسائل المتعلقة بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية |
communications relatives à la condition de la femme : procédure concernant les communications | UN | الرسائل المتعلقة بوضع المرأة: الإجراء المتعلق بالرسائل |
communications relatives à la condition de la femme : procédure concernant les communications | UN | الرسائل المتعلقة بوضع المرأة: الإجراء المتعلق بالرسائل |
communications relatives à la situation concernant le Rwanda | UN | الرسائل المتعلقة بالحالة المتصلة برواندا |
Rapport du Groupe de travail sur les communications relatives à la condition de la femme | UN | تقرير الفريق العامل عن الرسائل المتعلقة بمركز المرأة |
Au cours de la période considérée, le Comité avait reçu un certain nombre de communications relatives à l'application des mesures pertinentes adoptées par le Conseil de sécurité. | UN | وقال إن اللجنة قد تلقت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير عدداً من الرسائل المتعلقة بتنفيذ تدابير مجلس الأمن ذات الصلة. |
Large diffusion des messages sur l'enregistrement des naissances. | UN | نشر الرسائل المتعلقة بتسجيل المواليد على نطاق واسع. |
:: Inclure des messages sur la violence sexiste à l'occasion des services et rituels de façon régulière; | UN | :: دمج الرسائل المتعلقة بالعنف القائم على أساس جنساني في الخدمات والطقوس بشكل منتظم |
Elle examine également les communications qui lui sont adressées sur le statut des femmes et nomme un groupe de travail à cet effet. | UN | كما تنظر اللجنة في الرسائل المتعلقة بوضع المرأة، وتعين فريقاً عاملاً لهذا الغرض. |
Le suivi médical régulier de l'infection par le VIH permet également de diffuser et de renforcer les messages de prévention. | UN | ويتيح الرصد الطبي المنتظم لحالة الإصابة بالفيروس فرصا جديدة أيضا لتوصيل الرسائل المتعلقة بالوقاية وتعزيز فحواها. |
communication concernant la question indo-pakistanaise | UN | 1 - الرسائل المتعلقة بالمسألة الهندية الباكستانية |