Le litige au principal était toujours en instance devant le Tribunal administratif à la date de la lettre initiale. | UN | وكانت الإجراءات الرئيسية لا تزال معلقة لدى المحكمة الإدارية في وقت تقديم الرسالة الأولى. |
À la date de la lettre initiale, il était détenu à la prison de Bilibid à Muntinlupa City (Philippines). | UN | راوس، وهو مواطن أمريكي كان وقت تقديم الرسالة الأولى محتَجزاً في سجن بيليبيد بمدينة مونتينلوبا في الفلبين. |
Aucune allégation de ce type ne figure dans la lettre initiale du requérant au Comité. | UN | ولم ترد ادعاءات من هذا القبيل في الرسالة الأولى التي قدمها إلى اللجنة. |
Aucune allégation de ce type ne figure dans la lettre initiale du requérant au Comité. | UN | ولم ترد ادعاءات من هذا القبيل في الرسالة الأولى التي قدمها إلى اللجنة. |
Date de la communication: 4 août et 9 octobre 2009 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم البلاغ: 4 آب/أغسطس و9 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (تاريخ الرسالة الأولى) |
R. S. M. 9 juillet 2009 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم الشكوى: 9 تموز/يوليه 2009 (تاريخ الرسالة الأولى) |
Y. Z. S. 30 mars 2010 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم الشكوى: 30 آذار/مارس 2010 (تاريخ الرسالة الأولى) |
S. A. C. 8 juillet 2008 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم الشكوى: 8 تموز/يوليه 2008 (تاريخ الرسالة الأولى) |
B. M. S. 10 août 2010 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم الشكوى: 10 آب/أغسطس 2010 (تاريخ الرسالة الأولى) |
L. J. R. 5 avril 2007 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم الشكوى: 5 نيسان/أبريل 2007 (تاريخ الرسالة الأولى) |
Les Philippines 4 janvier 2002 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ البلاغ: 4 كانون الثاني/يناير 2002 (الرسالة الأولى) |
M. Jacek Boboli 19 août 1997 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم البلاغ: 19 آب/أغسطس 1997 (تاريخ الرسالة الأولى) |
Date de la lettre initiale: 16 novembre 2007 | UN | تاريخ تقديم الرسالة الأولى: 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 |
Jean Patrick Iya 27 juin 2006 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم الشكوى: 27 حزيران/يونيه 2006 (تاريخ الرسالة الأولى) |
Jean Patrick Iya 27 juin 2006 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم الشكوى: 27 حزيران/يونيه 2006 (تاريخ الرسالة الأولى) |
Víctor Villamón Ventura 26 septembre 2001 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم البلاغ: 26 أيلول/سبتمبر 2001 (تاريخ الرسالة الأولى) |
Gamal El Rgeig 15 septembre 2005 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم الشكوى: 15 أيلول/سبتمبر 2005 (تاريخ الرسالة الأولى) |
Mme Elif Pelit 21 septembre 2005 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم الشكوى: 21 أيلول/سبتمبر 2005 (تاريخ الرسالة الأولى) |
S. P. A. 26 septembre 2005 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم الشكوى: 26 أيلول/سبتمبر 2005 (تاريخ الرسالة الأولى) |
Dans le cas présent, M. Mesli a indiqué qu'Ali Benhadj était en détention à la date de la présentation de la communication initiale. | UN | وفي القضية قيد البحث، أفاد السيد مسلي بأن علي بن حاج كان معتقلاً في تاريخ تقديم الرسالة الأولى. |
3. Réponse du Gouvernement canadien datée du 29 août 2000 à la première communication | UN | 3- رد الحكومة الكندية المؤرخ 29 آب/أغسطس 2000 على الرسالة الأولى |
Il a observé que la première lettre ne fait aucune mention des risques d'excision ou du prétendu harcèlement de l'auteur par son époux. | UN | ولاحظ أن الرسالة الأولى لا تتضمن أية إشارة إلى مخاطر الختان أو إلى مضايقة الزوج التي تدعيها صاحبة البلاغ. |
Date des communications: 12 et 13 octobre 1998 (lettres initiales) | UN | تاريخ تقديم البلاغات: 12 و13 تشرين الأول/أكتوبر 1998 (الرسالة الأولى) |
Monsieur, le vent a augmenté de 40 à 60 depuis le Premier message. | Open Subtitles | سيدي، لقد ازدادت سرعة الرياح من 40 إلى 60، منذ الرسالة الأولى |
5.1 Dans une réponse du 4 juillet 2008, A. I. lui-même reprend en détail les arguments avancés par sa femme dans sa lettre initiale. | UN | 5-1 في 4 تموز/يوليه 2008، كرر أ. إ. بإسهاب الحجج التي قدمتها زوجته في الرسالة الأولى. |
date de la communication : 7 novembre 1988 (communication initiale) | UN | تاريخ البلاغ: ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٨ )الرسالة اﻷولى( |