OK, j'espère que t'auras ce message bientôt! Oh! Mon seul souci serait le voisinage. | Open Subtitles | اتمنى ان تسمعي هذه الرساله عاجلاً انا قلق فقط من الجيران |
Peux tu juste me rappeler quand tu auras mon message, ok? | Open Subtitles | لذا .. فقط اتصلي بي عندما تستلمين هذه الرساله |
J'ai intercepté ce message de votre mari bien-aimé, dans lequel il vous informe, qu'en raison d'une bataille navale avec les Anglais, il a besoin de ces bateaux autre part. | Open Subtitles | اعترضت هذه الرساله من زوجك الحبيب يبلغك انه |
Cette lettre m'a vraiment fait penser à ma vie ! | Open Subtitles | تلك الرساله في الواقع جعلتني افكر في حياتي |
Maintenant tout les étudiants marginaux et les idiots trouvent amusant d'inonder la toile avec des copies des photos du drapeau d'Ar Rissalah. | Open Subtitles | الأن كل مراهق محروم والتعبيرات بالتعليقات المتداولة يظنون أنه من المضحك إغراق الإنترنت "مع الصور المقلدة لرمز "الرساله |
Cette fois, le message est "BAU" alors qu'on n'a pas participé à son arrestation il y a 3 ans. | Open Subtitles | و الرساله التي لم تدل على أي شيء من اعتقاله منذ 3 سنوات |
Ce message était un code, un code que Catherine a mis en place avant son exil. | Open Subtitles | تلك الرساله كانت رمز, رمز دبرته كاثرين قبل نفيها. |
Ce message est pour la personne qui est derrière cette attaque. | Open Subtitles | هذه الرساله الي منفذ الهجوم ليزلي ان كنتي تسمعين ذلك |
Assurez vous qu'elle voit le coursier partir, mais le message ne doit jamais arriver. | Open Subtitles | تأكد من انها سترى البريد يذهب ولكن لايجب ان يتم ارسال هذه الرساله |
L'important, c'est de faire passer le bon message | Open Subtitles | بما انك ستكون حذر في ارسال الرساله الصحيحه |
Je vous envoie ce message pour vous dire que je mets fin à votre jeu de revanche. | Open Subtitles | إنني أُرسل لكِ هذه الرساله أقولُ لكِ بأنني أنهي لعبة الإنتفام |
Je suis venue dès que j'ai eu le message. | Open Subtitles | لقد أتيت بأسرع ما يمكنني منذ تلقيت الرساله |
Et comme le débat se réchauffe et l'industrie alimentaire à combattre bec et ongles de fermer le message vers le bas, nous serons bombardés avec des conseils nutritionnels contradictoires. | Open Subtitles | وحينا اشتداد سخونة الجدال و محاربة مصنعي الاغذية لايقاف انتشار هذه الرساله |
"Lauren, écoute ce message, c'est Blake." | Open Subtitles | لورين استمعي لهذه الرساله هذه رساله من بليك |
Aria, c'est la lettre que tu as écrite à Jackie. | Open Subtitles | أريا, هذه هي الرساله التي كتبتيها الى جاكي |
J'ai écris cette lettre en pensant ne jamais vous revoir. | Open Subtitles | كتبت تلك الرساله ظنّا أنني لن أراكِ مجدداً |
La lettre que vous avez écrite m'en donne le droit. | Open Subtitles | تلك الرساله التي كتبتها اعطتني السبب لكي أحادثك |
Ar Rissalah aurait diffusé sa capture sur tous les grands médias. | Open Subtitles | لكانت "الرساله"، تبث إعتقاله في كل وسيلة إعلام رئيسية |
Elle attend confirmation pour pouvoir annoncer au monde la mort d'Ar Rissalah. | Open Subtitles | إنها تنتظر تأكيد الوفاة لذا لا يمكنها أن تطلع العالم بأن "الرساله" إنتهت |
Les gilets sont encore dans la nature, et on doit les trouver et les désamorcer avant qu'Ar Rissalah nous frappe de nouveau. | Open Subtitles | لحدٍ كبير السترات لا تزال نشطة وعلينا أن نجدهم وننزع فتيلهم قبل أن تهاجم "الرساله" مجدداً |
Becky ? T'es sûre qu'il peut pas tracer le sms ? | Open Subtitles | هل انتي متأكده انه لا يستطيع تعقب الرساله ؟ |
J'ai laissé un mot pour Mr.Ross. Vous êtes la première à arriver. | Open Subtitles | لقد تركت نفس الرساله لروس وانتي اتيتي اولا |
C'est pas un hasard si vous avez trouvé les messages. | Open Subtitles | اتعلم اعتقد انها ليست صدفه ان تكون انت الرجل الذي يكتشف الرساله |