Aperçu des séances officielles tenues hors Siège | UN | موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر |
Aperçu des séances officielles tenues hors Siège | UN | موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر |
Aperçu des séances officielles tenues hors Siège | UN | موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر |
Le Centre a également été convié à assister aux auditions officielles organisées par la Commission des affaires intérieures de l'Assemblée nationale sur cette question. | UN | ودعت لجنة الشؤون الداخلية التابعة للجمعية الوطنية المركز أيضا الى حضور جلسات الاستماع الرسمية المعقودة بشأن هذه المسألة. |
Lors des consultations qu'il a tenues le 29 mars, le Comité a entendu un exposé du Groupe d'experts sur son rapport intérimaire. | UN | واستمعت اللجنة، خلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 29 آذار/مارس، لعرض قدمه الفريق عن تقريره المؤقت. |
Enfin, le nombre total de réunions officielles et officieuses tenues en 1994 a été divisé par le chiffre représentant la capacité théorique. | UN | وأخيرا، تم قسم إجمالي عدد الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية المعقودة في عام ١٩٩٤ على رقم السعة النظرية. |
Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, plusieurs délégations ont jugé que ce paragraphe nécessitait des éclaircissements. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، قالت عدة وفود أن هذه الفقرة تحتاج الى توضيح. |
Aperçu des séances officielles tenues hors Siège | UN | موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر |
Aperçu des séances officielles tenues hors Siège | UN | موجز وقائع الاجتماعات الرسمية المعقودة خارج المقر |
Aperçu des séances officielles tenues hors Siège | UN | موجز وقائع الاجتماعات الرسمية المعقودة خارج المقر |
Aperçu des séances officielles tenues hors Siège | UN | موجز وقائع الاجتماعات الرسمية المعقودة خارج المقر |
Aperçu des séances officielles tenues hors siège | UN | موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر |
Aperçu des séances officielles tenues hors siège | UN | موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر |
Aperçu des séances officielles tenues hors Siège | UN | موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر |
Aperçu des séances officielles tenues hors Siège | UN | موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر |
Aperçu des séances officielles tenues hors Siège | UN | موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر |
27E.38 Le montant demandé (2 300 dollars) doit permettre de couvrir le coût des réceptions officielles organisées à l'occasion de la session du Comité des conférences, qui se tient normalement en août tous les ans. | UN | ٧٢ هاء - ٨٣ يطلب اعتماد بمبلغ ٢ ٣٠٠ دولار للمناسبات الرسمية المعقودة بمناسبة دورة لجنة المؤتمرات التي تتم عادة في آب/أغسطس كل عام. |
27E.38 Le montant demandé (2 300 dollars) doit permettre de couvrir le coût des réceptions officielles organisées à l'occasion de la session du Comité des conférences, qui se tient normalement en août tous les ans. | UN | ٢٧ هاء - ٣٨ يطلب اعتماد بمبلغ ٢ ٣٠٠ دولار للمناسبات الرسمية المعقودة بمناسبة دورة لجنة المؤتمرات التي تتم عادة في آب/أغسطس كل عام. |
Par la suite, lors des consultations officieuses qu'il a tenues le 8 juillet 2002, le Conseil m'a prié de lui soumettre un rapport écrit tous les six mois. | UN | وطلب مني مجلس الأمن فيما بعد، أثناء مشاوراته غير الرسمية المعقودة في 8 تموز/يوليه 2002، أن أقدم إليه تقريرا خطيا كل ستة أشهر في هذا الصدد. |
À la même séance, le Vice-Président (Colombie) a informé la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. | UN | 13 - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ نائب الرئيس (كولومبيا) اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار. |
Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, plusieurs délégations ont jugé que ce paragraphe nécessitait des éclaircissements. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، قالت عدة وفود أن هذه الفقرة تحتاج الى توضيح. |
À l'occasion de consultations tenues le 19 novembre, le Groupe d'experts a présenté un exposé à mi-parcours au Comité. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم فريق الخبراء إحاطة منتصف فترة ولايته إلى اللجنة. |
On trouve à l'annexe I audit rapport les accords auxquels le Comité est parvenu lors de la réunion officieuse qu'il a tenue à Utrecht. | UN | وتضمن المرفق الأول للتقرير الاتفاقات التي توصلت إليها اللجنة في جلستها غير الرسمية المعقودة في أوترخت. |