— D'appuyer l'organisation de pourparlers et de rencontres officielles, et les autres initiatives visant le règlement du conflit et la poursuite des objectifs définis dans le mandat de l'opération; | UN | تشجيع عقد المفاوضات والاجتماعات الرسمية وغيرها من اﻷنشطة الرامية إلى تسوية النزاع، وتحقيق اﻷهداف التي تحددها ولاية عملية حفظ السلام؛ |
- D'appuyer l'organisation de pourparlers et de rencontres officielles et les autres initiatives visant le règlement du conflit et la poursuite des objectifs définis dans le mandat de l'opération; | UN | المساعدة في إجراء المفاوضات، واللقاءات الرسمية وغيرها من الإجراءات من أجل تسوية الصراع وبلوغ الأهداف المحددة في ولاية عملية حفظ السلام؛ |
A.27D.4 Le montant prévu à cette rubrique (9 500 dollars) doit permettre de couvrir les frais des réceptions officielles et les autres dépenses de représentation du Bureau. | UN | ألف-27 دال-4 تغطي الاحتياجات الواردة تحت هذا البند (500 9 دولار) تكاليف المآدب الرسمية وغيرها من تكاليف الضيافة للمكتب. |
e) Établir et conserver les documents officiels et autres documents de la Conférence du désarmement; | UN | )ﻫ( إعداد السجلات الرسمية وغيرها من وثائق مؤتمر نزع السلاح والاحتفاظ بها؛ |
En conséquence, la correspondance officielle et les autres communications officielles du Bureau ne peuvent être censurées. | UN | وبناء عليه، لا يجوز مراقبة الرسائل الرسمية وغيرها من الاتصالات الرسمية للمكتب. |
152. D'après les informations officielles et autres communiquées au Rapporteur spécial, les lieux de culte sont insuffisants au regard du nombre de croyants. | UN | أفادت المعلومات المحالة إلى المقرر الخاص من المصادر الرسمية وغيرها من المصادر بأن عدد أماكن العبادة لا يكفي عدد المؤمنين. |
a. Publication dans les langues officielles et dans d'autres langues du rapport annuel du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation (PPSD, CINU); | UN | )أ( نشر التقرير السنوي لﻷمين العام عن أعمال المنظمة باللغات الرسمية وغيرها )شعبة الترويج والخدمات العامة، مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛ |
24. Le Comité recommande que les rapports de l'État partie soient rendus accessibles au public dès leur publication et que les observations du Comité concernant ces rapports soient diffusées de façon similaire dans les langues officielles et les autres langues communément utilisées, le cas échéant. | UN | 24- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإتاحة تقاريرها العامة الجمهور وقت تقديمها، وأن تعمّم ملاحظات اللجنة المتعلقة بهذه التقارير، باللغة الرسمية وغيرها من اللغات المستخدمة عموماً، حسب الاقتضاء. |
20. Le Comité recommande à l'État partie de mettre ses rapports à la disposition du public dès leur soumission et de diffuser de même les observations finales adoptées par le Comité à l'issue de l'examen de ces rapports, dans les langues officielles et les autres langues d'usage courant, selon qu'il conviendra. | UN | 20- توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف تقاريرها، فور تقديمها، في متناول عامة الناس، وأن تنشر تعليقات اللجنة بشأن هذه التقارير باللغة الرسمية وغيرها من اللغات المشتركة حسب الاقتضاء. |
27. Le Comité recommande à l'État partie de mettre ses rapports à disposition du public dès leur soumission et de diffuser également ses observations concernant ces rapports dans les langues officielles et les autres langues couramment utilisées. | UN | 27- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تيسّر إتاحة تقاريرها لعامة الجمهور في وقت تقديمها، كما توصيها بنشر ملاحظات اللجنة على هذه التقارير باللغة الرسمية وغيرها من اللغات التي يشيع استخدامها في البلد. |
25. Le Comité recommande à l'État partie de mettre ses rapports à la disposition du public dès leur soumission et de diffuser également ses observations finales sur ces rapports dans les langues officielles et les autres langues communément utilisées, selon le cas. | UN | 25- وتوصي اللجنة بأن تتيح الدولة الطرف التقارير لعامة الجمهور وقت تقديمها، وبإصدار توصيات اللجنة المتعلقة بهذه التقارير، باللغة الرسمية وغيرها من اللغات المستخدمة بشكل شائع، حسب الاقتضاء. |
28. Le Comité recommande à l'État partie de mettre ses rapports à la disposition du public dès leur soumission et de diffuser de même ses observations finales sur ces rapports dans les langues officielles et les autres langues d'usage courant, selon qu'il conviendra. | UN | 28- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تيسر إتاحة تقاريرها عند تقديمها لعامة الجمهور، كما توصيها بنشر ملاحظات اللجنة على هذه التقارير باللغة الرسمية وغيرها من اللغات التي يجري استخدامها، حسب مقتضى الحال. |
Le Comité recommande à l'État partie de mettre ses observations finales à la disposition du grand public, en les diffusant dans les langues officielles et les autres langues couramment utilisées dans le pays. | UN | 28- توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف الملاحظات الختامية للجنة في متناول عامة الناس، وأن تنشرها باللغات الرسمية وغيرها من اللغات التي يشيع استخدامها في الدولة الطرف. |
Le Comité recommande à l'État partie de faire en sorte que ses rapports périodiques soient rendus publics et soient accessibles au moment de leur soumission, et de diffuser de la même manière les observations finales du Comité qui s'y rapportent dans les langues officielles et les autres langues couramment utilisées, selon qu'il convient. | UN | 29- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تيسّر إتاحة تقاريرها لعامة الجمهور عند تقديمها، كما توصيها بنشر ملاحظات اللجنة على هذه التقارير باللغة الرسمية وغيرها من اللغات التي يشيع استخدامها، حسب مقتضى الحال. |
Le Comité recommande à l'État partie de faire en sorte que ses rapports périodiques soient rendus publics et soient accessibles au moment de leur soumission, et de diffuser de la même manière les observations finales du Comité qui s'y rapportent dans les langues officielles et les autres langues couramment utilisées, selon qu'il convient. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالعمل على تيسير إتاحة تقاريرها القادمة لعامة الناس لدى تقديم تلك التقارير، والعمل أيضاً على نشر ملاحظات اللجنة على تلك التقارير باللغة الرسمية وغيرها من اللغات الشائع استخدامها، حسب مقتضى الحال. |
Le Comité recommande à l'État partie de faire en sorte que ses rapports périodiques soient rendus publics et soient accessibles au moment de leur soumission, et de diffuser de la même manière les observations finales du Comité qui s'y rapportent dans les langues officielles et les autres langues couramment utilisées, selon qu'il convient. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتيح تقاريرها المقبلة وتيسر الاطلاع عليها لعامة الناس لدى تقديمها، وبأن تنشر بالمثل ملاحظات اللجنة على هذه التقارير باللغة الرسمية وغيرها من اللغات الشائع استخدامها، حسب مقتضى الحال. |
e) Établir et conserver les documents officiels et autres documents de la Conférence du désarmement; | UN | (هـ) إعداد السجلات الرسمية وغيرها من وثائق مؤتمر نزع السلاح والاحتفاظ بها؛ |
Préparation et correction des épreuves des manuscrits; mise au point de documents d'exécution pour l'impression sur place des documents officiels et autres documents; distribution des documents et publications des Nations Unies; saisie par numériseur et mise en mémoire et recherche dans le système à disque optique des documents qui ne peuvent être stockés directement par les sections de traitement de texte. | UN | خدمات النشر: إعداد النسخ وتصحيح المخطوطات؛ إعداد آليات التجهيز الضوئي للطباعة الداخلية للوثائق الرسمية وغيرها من المواد؛ توزيع وثائق اﻷمم المتحدة ومنشوراتها؛ مسح الوثائق التي لا تستطيع وحدات تجهيز النصوص تخرينها مباشرة، وحفظها في نظام اﻷقراص الضوئية. |
32. Le Comité recommande à l'État partie de rendre ses rapports périodiques disponibles et aisément accessibles au public dès leur soumission et de diffuser de la même manière les observations finales du Comité sur ces rapports dans la langue officielle et les autres langues communément utilisées, selon qu'il convient. | UN | 32- وتوصي اللجنة بأن تيسر الدولة الطرف إتاحة تقاريرها للجمهور وقت تقديمها، وأن تصدر ملاحظات اللجنة المتعلقة بهذه التقارير أيضاً باللغة الرسمية وغيرها من اللغات المستخدمة بشكل شائع، حسب الاقتضاء. |
27. Le Comité recommande à l'État partie de rendre ses rapports aisément accessibles au public dès leur soumission, et de diffuser également les observations finales du Comité s'y rapportant dans la langue officielle et les autres langues communément utilisées, selon qu'il convient. | UN | 27- وتوصي اللجنة بأن تيسر الدولة الطرف إتاحة تقاريرها لعامة الجمهور وإطلاعهم عليها وقت تقديمها وأن تعمم بالمثل ملاحظات اللجنة المتعلقة بهذه التقارير باللغة الرسمية وغيرها من اللغات التي يشيع استخدامها، حسب الاقتضاء. |
15. Le Comité recommande que les rapports de l'État partie soient rapidement mis à la disposition du public dès leur présentation et que ses observations sur ces rapports soient également diffusées dans la langue officielle et dans les autres langues d'usage courant, le cas échéant. | UN | 15- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتيح تقاريرها للجمهور وقت تقديمها، وتسّهل الوصول إليها، وبأن تصدر ملاحظات اللجنة المتعلقة بهذه التقارير أيضاً باللغة الرسمية وغيرها من اللغات المستخدمة بشكل شائع، حسب الاقتضاء. |
26. Le Comité recommande à l'État partie de mettre ses rapports à la disposition du public dès leur soumission et de diffuser également ses observations finales concernant ces rapports dans les langues officielles et dans les autres langues les plus couramment utilisées, selon qu'il conviendra. | UN | 26- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تيسر إتاحة تقاريرها لعامة الجمهور عند تقديمها، كما توصيها بنشر ملاحظات اللجنة على هذه التقارير باللغة الرسمية وغيرها من اللغات التي يشيع استخدامها، حسب مقتضى الحال. |