ويكيبيديا

    "الرصاص الموجود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plomb contenu
        
    • plomb présent
        
    • du plomb
        
    Reconnaissant que le plomb contenu dans les peintures risque de nuire gravement à l'environnement et à la santé, en particulier à celle des enfants, UN وإذ يسلم بأن الرصاص الموجود في مواد الطلاء يعرض صحة الإنسان والبيئة ولا سيما صحة الأطفال لمخاطر جسيمة،
    Convaincue que bien des consommateurs, dans les pays en développement notamment, ne sont pas conscients de la dangerosité du plomb contenu dans les peintures, UN وإذ يؤكد أن العديد من المستهلكين، ولا سيما في البلدان النامية، يجهلون المخاطر الناتجة عن الرصاص الموجود في مواد الطلاء،
    Notant en outre que des progrès notables ont été accomplis en faveur d'une élimination progressive, à l'échelle mondiale, du plomb contenu dans les carburants des véhicules automobiles, UN وإذ يلاحظ أيضاً التقدم الملحوظ المحرز من أجل التخلص التدريجي من الرصاص الموجود في وقود السيارات على الصعيد العالمي،
    45. Le plomb présent dans les peintures constitue l'une des sources les plus importantes d'exposition. UN 45- ويشكل الرصاص الموجود في مواد الطلاء أحد أكبر مصادر التعرض لهذه المادة.
    Une décision globale sur la gestion des produits chimiques, s'agissant notamment du plomb présent dans l'essence et du confinement du mercure, et la politique et la stratégie actualisées du PNUE en matière d'eau ont été approuvées par le Conseil/Forum : elles seront mises en oeuvre et examinées en consultation avec les gouvernements. UN 28 - وأردف قائلاً إن هناك قراراً شاملاً قد اتخذ أيضا بشأن إدارة الكيماويات، بما في ذلك الرصاص الموجود في البنزين ومحتواه من الزئبق، كما وافق المجلس/المنتدي علي تحديث سياسة واستراتيجية للمياه في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ستنفذ وتستعرض في مشاورة مع الحكومات.
    Annexe 1 Résolution de Dakar sur l'élimination du plomb dans les peintures UN الملحق 1 قرار داكار لإزالة الرصاص الموجود في مواد الطلاء
    Reconnaissant que le plomb contenu dans les peintures risque de nuire gravement à l'environnement et à la santé, en particulier à celle des enfants, UN وإذ يدرك أن الرصاص الموجود في الدهانات يثير مخاطر جمة على الصحة البشرية والبيئة، وخصوصاً على صحة الأطفال،
    Convaincue que bien des consommateurs, dans les pays en développement notamment, ne sont pas conscients de la dangerosité du plomb contenu dans les peintures, UN وإذ يؤكد أن مستهلكين كثيرين، ولاسيما في البلدان النامية، لا يدركون أخطار الرصاص الموجود في الدهانات،
    Décide en outre qu'un tel partenariat devrait s'employer à éliminer progressivement le plomb contenu dans les peintures; UN 2- ويقرر أيضاً أن من الضروري أن تدعم مثل هذه الشراكة التخلص التدريجي من الرصاص الموجود في مواد الطلاء؛
    On a supposé que le plomb contenu dans l'essence représentait 88 % de l'ensemble du plomb rejeté dans l'atmosphère au Canada; UN وقد افترض أن الرصاص الموجود في الغازولين يستأثر بـ 80% من جميع الرصاص الذي يطلق في البيئة في كندا،؛
    Un certain nombre de métaux ont en outre une toxicité intrinsèque et sont susceptibles de donner lieu à une pollution inacceptable (par exemple, le plomb contenu dans l'essence). UN وثمة عدد من الفلزات المنطوية أساسا على قدر من السميﱠة ويمكن أن تنتج بالتالي حدا غير مقبول من التلوث )مثل الرصاص الموجود في الوقود(.
    Le plomb contenu dans les batteries acide-plomb placées dans des décharges non revêtues peut en effet parvenir jusque dans les eaux souterraines, s'il n'est pas chimiquement complexé et fixé dans les particules de sol qu'il rencontre. UN وذلك أن الرصاص الموجود في البطاريات الحمضية الرصاصية الموضوعة في أماكن طمر غير مبطنة يمكن أن يجد طريقه إلى المياه الجوفية ما لم يدخل في تركيبات كيميائية معقدة ويُثَبَت في التربة الخاصة التي تستقر فيها تلك النفايات.
    Le plomb contenu dans les batteries acide-plomb placées dans des décharges non revêtues peut en effet parvenir jusque dans les eaux souterraines, s'il n'est pas chimiquement complexé et fixé dans les particules de sol qu'il rencontre. UN وذلك أن الرصاص الموجود في البطاريات الحمضية الرصاصية الموضوعة في أماكن طمر غير مبطنة يمكن أن يجد طريقه إلى المياه الجوفية ما لم يدخل في تركيبات كيميائية معقدة ويُثَبَت في التربة الخاصة التي تستقر فيها تلك النفايات.
    quantité de plomb issu des retombées dans le régime alimentaire des adultes : 13 ug/jour et dans le régime alimentaire des enfants : 7,1 ug/jour (dont 88 % sont supposés provenir du plomb contenu dans l'essence) UN أن مقدار الرصاص المتساقط في الغذاء اليومي لليافع هو 13 مغ/يوم، وفي أغذية الأطفال اليومية هو 7.1 مليغرام/يوم (88% منها يفترض أنه ناشئ عن الرصاص الموجود في الغازولين).
    Plus de 70 % du plomb présent dans l'essence est susceptible de pénétrer dans l'environnement immédiatement après la combustion, le reste étant piégé dans l'huile de carter et dans le système d'échappement des véhicules (OMS, 1977). UN وغالباً ما يدخل إلى البيئة أكثر من 70% من الرصاص الموجود في الغازولين بعد إحتراقه مباشرةً، بينما يُحبس الباقي في زيت علبة المرافق وفي نظام إخراج العادم في السيارات (منظمة الصحة العالمية، 1977).
    Résolution de Dakar pour l'élimination du plomb dans les peintures UN قرار داكار لإزالة الرصاص الموجود في مواد الطلاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد