ويكيبيديا

    "الرصد المشار إليه في الفقرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de surveillance visé au paragraphe
        
    • de contrôle visé au paragraphe
        
    Chaque année, le Contractant soumet au Secrétaire général un rapport écrit sur l'application du programme de surveillance visé au paragraphe 3 et sur ses résultats et fournit les données et informations requises eu égard aux recommandations que pourrait avoir formulées la Commission en application de l'article 38. UN 5 - يقدم المتعاقــد سنويا تقارير كتابية إلى الأمين العام عن تنفيذ برنامج الرصد المشار إليه في الفقرة 4 ونتائجه، ويقدم بيانات ومعلومات آخذا في الحسبان أي توصيات تصدرها اللجنة وفقا للمادة 38.
    Chaque année, le Contractant soumet au Secrétaire général un rapport écrit sur l'application du programme de surveillance visé au paragraphe 3 et sur ses résultats et fournit les données et informations requises eu égard aux recommandations que pourrait avoir formulées la Commission en application de l'article 38. UN 5 - يقدم المتعاقــد سنويا تقارير كتابية إلى الأمين العام عن تنفيذ برنامج الرصد المشار إليه في الفقرة 4 ونتائجه، ويقدم بيانات ومعلومات آخذا في الحسبان أي توصيات تصدرها اللجنة وفقا للمادة 38.
    4. Chaque année, le Contractant soumet au Secrétaire général un rapport écrit sur l'application du programme de surveillance visé au paragraphe 3 et sur ses résultats et fournit les données et informations requises eu égard aux recommandations que pourrait avoir formulées la Commission en application de l'article 38. UN ٤ - يقدم المتعاقــد سنويا تقارير كتابية إلى اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج الرصد المشار إليه في الفقرة ٣ ونتائجه، ويقدم بيانات ومعلومات آخذا في الحسبان أي توصيات تصدرها اللجنة وفقا للمادة ٣٨.
    Par sa résolution 1853 (2008), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat du Groupe de contrôle visé au paragraphe 3 de la résolution 1558 (2004) pour une période de 12 mois, en lui adjoignant un cinquième expert. UN 5 - وبموجب قرار مجلس الأمن 1853 (2008)، مدد المجلس ولاية فريق الرصد المشار إليه في الفقرة 3 من القرار 1558 (2004) لفترة 12 شهرا أخرى، مع تعزيز الفريق بخبير خامس.
    Par sa résolution 2060 (2012), le Conseil a prorogé jusqu'au 25 août 2012 le mandat du Groupe de contrôle visé au paragraphe 3 de sa résolution 1558 (2004). UN 9 - ومدد المجلس بموجب القرار 2060 (2012) ولاية فريق الرصد المشار إليه في الفقرة 3 من القرار 1558 (2004)، حتى 25 آب/أغسطس 2012.
    1.3 Dans sa résolution 1676 (2006), le Conseil a prié le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Comité créé par la résolution 751 (1992), de reconstituer, dans les 30 jours suivant l'adoption de la résolution et pour une période de six mois, le Groupe de contrôle visé au paragraphe 3 de la résolution 1558 (2004) et de lui confier pour mission : UN 1-3 وطلب المجلس في قراره 1676 (2006) إلى الأمين العام أن يقوم، بالتشاور مع اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 751 (1992)، وفي غضون ثلاثين يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار بإعادة إنشاء فريق الرصد المشار إليه في الفقرة 3 من القرار 1558 (2004)، لمدة ستة أشهر، على أن تناط به الولاية التالية:
    Le contractant rend compte chaque année par écrit au Secrétaire général de l'application et des résultats du programme de surveillance visé au paragraphe 1 et soumet des données et informations, compte tenu de toutes recommandations formulées par la Commission en application de l'article 42. UN 2 - يقدم المتعاقــد سنويا تقارير كتابية إلى الأمين العام عن تنفيذ برنامج الرصد المشار إليه في الفقرة 1 ونتائجه، ويقدم بيانات ومعلومات آخذا في الحسبان أي توصيات تصدرها اللجنة وفقا للمادة 41.
    Le contractant rend compte chaque année par écrit au Secrétaire général de l'application et des résultats du programme de surveillance visé au paragraphe 1 et soumet des données et informations, compte tenu de toutes recommandations formulées par la Commission en application de l'article 42. UN 2 - يقدم المتعاقــد سنويا تقارير كتابية إلى الأمين العام عن تنفيذ برنامج الرصد المشار إليه في الفقرة 1 ونتائجه، ويقدم بيانات ومعلومات آخذا في الحسبان أي توصيات تصدرها اللجنة وفقا للمادة 41.
    Le contractant rend compte chaque année par écrit au Secrétaire général de l'application et des résultats du programme de surveillance visé au paragraphe 1 et soumet des données et informations, compte tenu de toutes recommandations formulées par la Commission en application de l'article 41. UN 2 - يقدم المتعاقــد سنويا تقارير خطية إلى الأمين العام عن تنفيذ برنامج الرصد المشار إليه في الفقرة 1 ونتائجه، ويقدم بيانات ومعلومات آخذا في الحسبان أي توصيات تصدرها اللجنة وفقا للمادة 42.
    Le contractant rend compte chaque année par écrit au Secrétaire général de l'application et des résultats du programme de surveillance visé au paragraphe 1 et soumet des données et informations, compte tenu de toutes recommandations formulées par la Commission en application de l'article 41. UN 2 - يقدم المتعاقــد سنويا تقارير كتابية إلى الأمين العام عن تنفيذ برنامج الرصد المشار إليه في الفقرة 1 ونتائجه، ويقدم بيانات ومعلومات آخذا في الحسبان أي توصيات تصدرها اللجنة وفقا للمادة 41.
    Le contractant rend compte chaque année par écrit au Secrétaire général de l'application et des résultats du programme de surveillance visé au paragraphe 1 et soumet des données et informations, compte tenu de toutes recommandations formulées par la Commission en application de l'article 41. UN 2 - يقدم المتعاقــد سنويا تقارير خطية إلى الأمين العام عن تنفيذ برنامج الرصد المشار إليه في الفقرة 1 ونتائجه، ويقدم بيانات ومعلومات آخذا في الحسبان أي توصيات تصدرها اللجنة وفقا للمادة 41.
    2. Le contractant rend compte chaque année par écrit au Secrétaire général de l'application et des résultats du programme de surveillance visé au paragraphe 1 et soumet des données et informations, compte tenu de toutes recommandations formulées par la Commission en application de l'article 41. UN 2 - يقدم المتعاقــد سنويا تقارير كتابية إلى الأمين العام عن تنفيذ برنامج الرصد المشار إليه في الفقرة 1 ونتائجه، ويقدم بيانات ومعلومات آخذا في الحسبان أي توصيات تصدرها اللجنة وفقا للمادة 41.
    2. Le contractant rend compte chaque année par écrit au Secrétaire général de l'application et des résultats du programme de surveillance visé au paragraphe 1 et soumet des données et informations, compte tenu de toutes recommandations formulées par la Commission en application de l'article 41. UN 2 - يقدم المتعاقــد سنويا تقارير كتابية إلى الأمين العام عن تنفيذ برنامج الرصد المشار إليه في الفقرة 1 ونتائجه، ويقدم بيانات ومعلومات آخذا في الحسبان أي توصيات تصدرها اللجنة وفقا للمادة 41.
    2. Le contractant rend compte chaque année par écrit au Secrétaire général de l'application et des résultats du programme de surveillance visé au paragraphe 1 et soumet des données et informations, compte tenu de toutes recommandations formulées par la Commission en application de l'article 41. UN 2 - يقدم المتعاقــد سنويا تقارير كتابية إلى الأمين العام عن تنفيذ برنامج الرصد المشار إليه في الفقرة 1 ونتائجه، ويقدم بيانات ومعلومات آخذا في الحسبان أي توصيات تصدرها اللجنة وفقا للمادة 41.
    2. Le contractant rend compte chaque année par écrit au Secrétaire général de l'application et des résultats du programme de surveillance visé au paragraphe 1 et soumet des données et informations, compte tenu de toutes recommandations formulées par la Commission en application de l'article 41. UN 2 - يقدم المتعاقــد سنويا تقارير كتابية إلى الأمين العام عن تنفيذ برنامج الرصد المشار إليه في الفقرة 1 ونتائجه، ويقدم بيانات ومعلومات آخذا في الحسبان أي توصيات تصدرها اللجنة وفقا للمادة 41.
    7.3 Dans sa résolution 1630 (2005), le Conseil a prié le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Comité créé par la résolution 751 (1992), de reconstituer, dans les 30 jours suivant l'adoption de la résolution et pour une période de six mois, le Groupe de contrôle visé au paragraphe 3 de la résolution 1558 (2004) et de lui confier pour mission : UN 7-3 وطلب المجلس في قراره 1630 (2005) إلى الأمين العام أن يقوم بالتشاور مع اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 751 (1992)، وفي غضون ثلاثين يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار بإعادة إنشاء فريق الرصد المشار إليه في الفقرة 3 من القرار 1558 (2004)، لمدة ستة أشهر، على أن تناط به الولاية التالية:
    Par sa résolution 1853 (2008), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat du Groupe de contrôle visé au paragraphe 3 de la résolution 1558 (2004) pour une période de 12 mois, adjoint un cinquième expert au Groupe et détaillé le mandat de celui-ci en l'élargissant. UN 5 - وقام مجلس الأمن، بقراره 1853 (2008)، بتمديد ولاية فريق الرصد المشار إليه في الفقرة 3 من القرار 1558 (2004) لفترة 12 شهراً وأضاف إليه خبيراً خامساً وحدد نطاق الولاية الموسَّعة لفريق الرصد.
    Le 23 juillet, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1766 (2007) par laquelle il a prorogé le mandat du Groupe de contrôle visé au paragraphe 3 de la résolution 1558 (2004) et a prié le Secrétaire général de reconstituer le Groupe de contrôle pour une nouvelle période de six mois. UN وفي 23 تموز/يوليه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1766 (2007)، الذي مدد بموجبه ولاية فريق الرصد المشار إليه في الفقرة 3 من القرار 1558 (2004)، وطلب إلى الأمين العام إعادة إنشاء فريق الرصد لمدة ستة أشهر أخرى.
    Le 23 juillet, le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité la résolution 1766 (2007), qui prorogeait le mandat du Groupe de contrôle visé au paragraphe 3 de la résolution 1558 (2004) et priait le Secrétaire général de reconstituer le Groupe pour une nouvelle période de six mois. UN في 23 تموز/يوليه، اتخذ مجلس الأمن بتوافق الآراء القرار 1766 (2007) الذي مدد بموجبه ولاية فريق الرصد المشار إليه في الفقرة 3 من القرار 1558 (2004)، وطلب إلى الأمين العام أن يعيد إنشاء فريق الرصد لمدة ستة أشهر أخرى.
    Par la résolution 2002 (2011), le Conseil de sécurité a décidé de proroger, pour une période de 12 mois, le mandat du Groupe de contrôle visé au paragraphe 3 de la résolution 1558 (2004), composé de huit experts, et de l'élargir en accord avec les résolutions récemment adoptées. UN 7 - وقرر مجلس الأمن، بموجب القرار 2002 (2011)، تمديد ولاية فريق الرصد المشار إليه في الفقرة 3 من القرار 1558 (2004)، الذي يتألف من ثمانية خبراء، لفترة 12 شهرا، وتوسيع نطاق ولايته تمشيا مع القرارات الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد