ويكيبيديا

    "الرصد والتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • suivi et mise en œuvre
        
    • de suivi et d'exécution
        
    • du suivi et
        
    • de contrôle et d'exécution
        
    • de suivi et de mise en œuvre
        
    • matière de suivi et d'application
        
    • Surveillance et application effective
        
    • suivi et l
        
    suivi et mise en œuvre au niveau national UN الرصد والتنفيذ على الصعيد الوطني
    i) suivi et mise en œuvre dans les pays; UN ' 1` الرصد والتنفيذ الوطني؛
    1. suivi et mise en œuvre dans les pays UN 1 - الرصد والتنفيذ على الصعيد الوطني
    Ces postes permettraient d'améliorer le suivi des programmes et la gestion financière dans les bureaux extérieurs qui doivent assurer de plus nombreuses tâches de suivi et d'exécution avec des effectifs trop insuffisants pour cela. UN وستسهم هذه الوظائف الجديدة في تحسين رصد البرامج والخبرة الفنية المحاسبية في مكاتب قطرية معينة يرى الصندوق أنها تعاني من نقص في الموظفين نظرا لضرورة الوفاء باحتياجات الرصد والتنفيذ المتزايدة.
    D'autres ont déclaré que le moment était venu de passer de la question des indicateurs à celles du suivi et de la mise en œuvre. UN وأشار آخرون إلى أن الوقت قد حان للنظر فيما يتجاوز المؤشرات إلى مجال الرصد والتنفيذ.
    Les propositions concernant les forums d'application régionaux ont également bénéficié d'un appui général, ces forums étant considérés comme un moyen d'accroître la participation des grands groupes aux efforts de contrôle et d'exécution. UN وتم كذلك الإعراب عن تأييد عام لمنتديات التنفيذ الإقليمية المقترحة، التي اعتُبرت من الوسائل التي تؤدي إلى زيادة مشاركة المجموعات الرئيسية في جهود الرصد والتنفيذ.
    D'autres ont relevé le manque criant de cadres réglementaires et de mécanismes institutionnels de soutien, dont des processus de suivi et de mise en œuvre, qui prendraient en compte les questions relatives au handicap dans les programmes et politiques de développement. UN وأشارت وفود أخرى إلى النقص الشديد في الأطر التنظيمية والآليات المؤسسية الداعمة، بما في ذلك عمليات الرصد والتنفيذ من أجل إدراج مسائل الإعاقة في السياسات والبرامج الإنمائية.
    7. Rôle des institutions régionales des petits États insulaires en développement en matière de suivi et d'application UN دور المؤسسات الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالي الرصد والتنفيذ
    D. Surveillance et application effective 16 UN دال- الرصد والتنفيذ 17
    VII. suivi et mise en œuvre 67−71 22 UN سابعاً - الرصد والتنفيذ 67-71 26
    i) suivi et mise en œuvre dans les pays; UN ' 1` الرصد والتنفيذ الوطني؛
    1. suivi et mise en œuvre par les pays UN 1 - الرصد والتنفيذ على الصعيد الوطني
    A. suivi et mise en œuvre par les pays UN ألف - الرصد والتنفيذ على الصعيد الوطني
    A. suivi et mise en œuvre dans les pays UN ألف - الرصد والتنفيذ على الصعيد الوطني
    a) suivi et mise en œuvre au niveau national : UN (أ) الرصد والتنفيذ على الصعيد الوطني
    A. suivi et mise en œuvre au niveau national UN ألف - الرصد والتنفيذ الوطني
    48. M. Osmani a considéré trois aspects dans ses observations sur les stratégies opérationnelles: a) processus de formulation des stratégies; b) contenu des stratégies; et c) suivi et mise en œuvre. UN 48- وقسَّم السيد عثماني مناقشته للاستراتيجيات التنفيذية إلى ثلاثة أجزاء هي: (أ) عملية صياغة الاستراتيجيات؛ و(ب) مضمون الاستراتيجيات؛ و(ج) الرصد والتنفيذ.
    VII. suivi et mise en œuvre UN سابعاً - الرصد والتنفيذ
    Elle réorientera ainsi ses activités de suivi et d'exécution pour les concentrer non plus sur chacun des produits et plans de travail de chaque sous-programme mais sur la contribution de tous à l'obtention des résultats fixés pour chaque domaine prioritaire et chaque axe stratégique. UN ولبلوغ هذه الغاية، ستغير الإسكوا محور تركيز جهودها في مجال الرصد والتنفيذ من النواتج أو خطط العمل الفردية لكل برنامج فرعي إلى إسهامها العام في تحقيق النتائج المحددة لكل مجال من المجالات ذات الأولوية ولكل ركيزة استراتيجية.
    Dans le domaine du suivi et de la mise en œuvre au niveau national, le Comité : UN 7 - في مجال الرصد والتنفيذ على الصعيد الوطني، ستقوم اللجنة بما يلي:
    Elles pourraient aussi contribuer au renforcement de ses fonctions de contrôle et d'exécution s'agissant du suivi de la mise en œuvre des documents issus des conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique, social et environnemental. UN ويمكنها أيضا أن تسهم في تعزيز مهام الرصد والتنفيذ التي يضطلع بها المجلس فيما يتعلق بمتابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Les résultats de deux évaluations du soutien apporté par UNIFEM au renforcement des activités de suivi et de mise en œuvre de l'application de la Convention démontrent des moyens efficaces d'associer la société civile et les gouvernements au respect des engagements pris en matière de droits de l'homme. UN 14 - وأوضحت عمليتا تقييم الدعم الذي يوفره الصندوق لتعزيز عمليات الرصد والتنفيذ المتصلة بالاتفاقية أن هناك وسائل فعالة لإشراك المجتمع المدني والحكومات في عملية تنفيذ الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Rôle des institutions régionales des petits États insulaires en développement en matière de suivi et d'application UN دور المؤسسات الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية في الرصد والتنفيذ
    D. Surveillance et application effective UN دال- الرصد والتنفيذ
    La logique veut donc que l'on renforce les capacités pour que les États puissent mieux assurer le suivi et l'application des dispositions de la Convention. UN وبذلك تكون الخطوة المنطقية التالية في هذا الصدد هي بناء القدرات من أجل تحسين قدرة الدول على الرصد والتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد