Le solde inutilisé s'établit donc à 27 077 800 dollars, soit 9,3 % du montant brut du crédit ouvert pour couvrir les besoins. | UN | ويمثل الرصيد غير المستخدم البالغ 800 077 27 دولار ما إجماليه 9.3 في المائة من الاعتمادات المخصصة لتغطية تكاليف البعثة. |
Le solde inutilisé tient au retard intervenu dans le déploiement du matériel appartenant aux contingents. | UN | وحدات الشرطة المشكلة يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى تأخر نشر المعدات المملوكة للوحدات |
Le solde inutilisé s'explique par des dépenses inférieures aux prévisions au titre des traitements du personnel recruté sur le plan international et des frais connexes. | UN | يرجع الرصيد غير المستخدم إلى احتياجات أقل من المتوقع من أجل مرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف ذات الصلة |
Le solde inutilisé s'explique par la baisse du taux de change entre la devise locale et le dollar des États-Unis. | UN | يعزى الرصيد غير المستخدم إلى سعر صرف أقل بين العملة المحلية ودولار الولايات المتحدة |
Cette sous-utilisation des crédits a été en partie contrebalancée par des dépenses supérieures aux prévisions pour l'achat de licences de nouveaux logiciels. | UN | وقابلت الرصيد غير المستخدم جزئيا زيادة الاحتياجات المتعلقة برخص تشغيل تطبيقات البرامجيات الجديدة. |
Le solde inutilisé s'explique par des dépenses au titre des indemnités inférieures aux prévisions. | UN | يرجع الرصيد غير المستخدم إلى احتياجات أقل مما خطط له في ما يتعلق بالبدلات |
Le solde inutilisé tient au non-déploiement de trois avions et de quatre hélicoptères | UN | يعزى الرصيد غير المستخدم إلى عدم نشر 3 طائرات ثابتة الجناحين و 4 طائرات ذات أجنحة دوارة |
Le solde inutilisé s'explique par l'annulation de l'achat de matériels prévus au budget, ces matériels ayant été obtenus auprès de missions dont le mandat se termine. | UN | يعزى الرصيد غير المستخدم إلى إلغاء شراء معدات مدرجة في الميزانية نتيجة لتوافرها من بعثات مغلقة |
Le solde inutilisé s'explique par l'annulation de l'achat de remorques lourdes, qui seront obtenues auprès d'une mission dont le mandat est terminé. | UN | يعزى الرصيد غير المستخدم إلى إلغاء شراء مقطورات ثقيلة ستتوفر من بعثة حفظة سلام مغلقة |
Le solde inutilisé s'explique par la baisse du niveau effectif de soutien logistique autonome. | UN | يعزى الرصيد غير المستخدم إلى انخفاض المستويات الفعلية لتكاليف الاكتفاء الذاتي |
Le solde inutilisé s'explique par la baisse du niveau effectif de soutien logistique autonome, conformément aux mémorandums d'accord signés. | UN | يعزى الرصيد غير المستخدم إلى انخفاض المستويات الفعلية لتكاليف الاكتفاء الذاتي استناداً إلى مذكرات التفاهم الموقعة |
Le solde inutilisé s'explique par le fait que des rations de réserve n'ont pas été achetées, les stocks existants ayant été achetés. | UN | يعزى الرصيد غير المستخدم إلى عدم شراء مجموعات احتياطية للإعاشة نظراً لاستخدام المخزون المتوافر مشاريع الأثر السريع |
Le solde inutilisé s'explique principalement par le fait qu'un voyage n'a pas pu avoir lieu, les parties concernées n'étant pas disponibles. | UN | يعزى الرصيد غير المستخدم بالأساس إلى عدم إمكانية إجراء السفر الرسمي بسبب عدم حضور الأطراف المعنيين. |
Le solde inutilisé a été en partie annulé par une utilisation accrue de pièces détachées. | UN | وقوبل الرصيد غير المستخدم جزئيا بزيادة في استخدام قطع الغيار. |
L'existence d'un solde inutilisé est due à une surestimation des dépenses prévues. | UN | 52 - يعزى الرصيد غير المستخدم إلى المبالغة في الاحتياجات المدرجة في الميزانية. |
Le solde inutilisé s'explique également par le fait que les frais de communication par satellite et de location des lignes téléphoniques ont été moins élevés que prévu. | UN | ويرجع أيضا الرصيد غير المستخدم إلى انخفاض التكاليف المتوقعة للاتصال بواسطة السواتل واستئجار خطوط الهاتف. |
Le solde inutilisé à cette rubrique a été annulé en partie par les dépenses afférentes au personnel temporaire et aux voyages. | UN | ويقابل الرصيد غير المستخدم في إطار نفقات الموظفين الدوليين احتياجات تتصل بالمساعدة المؤقتة العامة وبالسفر. |
Le solde inutilisé s'explique également par le nombre inférieur de postes téléphoniques achetés. | UN | ويعزى هذا الرصيد غير المستخدم كذلك إلى شراء عدد أقل من أجهزة الهاتف. |
En revanche, la création d'emplois de temporaire à une classe plus élevée que celle qui avait été approuvée pour les responsables de groupe professionnel (catégorie des administrateurs) a entraîné des dépenses supérieures aux prévisions, qui ont contrebalancé en partie la sous-utilisation des crédits. | UN | وقوبل الرصيد غير المستخدم بإنشاء وظائف لمديري الفئات المهنية عند مستويات في الفئة الفنية أعلى من الدرجة المعتمدة. |
Ce reliquat a été en partie absorbé par l'augmentation des dépenses communes de personnel consécutive à la baisse du dollar des États-Unis par rapport à la gourde. | UN | وقابل الرصيد غير المستخدم جزئيا الاحتياجات الإضافية إلى التكاليف العامة للموظفين، الناجمة عن ضعف قيمة دولار الولايات المتحدة في مقابل الغورد الهاييتي. |
Le solde non utilisé de 77 900 dollars s'explique principalement par le fait que les dépenses se limitent uniquement aux frais de dédouanement. | UN | 16 - نجم الرصيد غير المستخدم البالغ 900 77 دولار بالدرجة الأولى عن اقتصار النفقات على تكلفة رسوم التخليص الجمركي. |
Pour le personnel militaire, des économies ont été réalisées au titre des rubriques frais de voyage, rations et détente et loisirs. | UN | ففيما يتعلق باﻷفراد العسكريين، نشأ الرصيد غير المستخدم عن مجموعة من العوامل مثل السفر وحصص اﻹعاشة والترفيه. |
La dévaluation de la livre syrienne a également contribué à l'économie réalisée. | UN | وقد أسهم انخفاض قيمة الليرة السورية أيضا في هذا الرصيد غير المستخدم. |