Transfert de connaissances par l'intermédiaire des expatriés (TOKTEN) | UN | ونقل التكنولوجيا عن طريق الرعايا المغتربين |
Transfert des connaissances par l'intermédiaire des expatriés | UN | برنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le transfert des connaissances par l'intermédiaire des expatriés au Mali | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين في مالي |
Les Volontaires ont aussi contribué au processus de paix au Moyen-Orient par leur propre programme TOKTEN (transfert des connaissances par l'intermédiaire des expatriés) et dans le cadre du programme d'assistance au peuple palestinien. | UN | ودعم متطوعو اﻷمم المتحدة عملية السلام في الشرق اﻷوسط في إطار عملية نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين التي يديرها متطوعو اﻷمم المتحدة وبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
Prendre acte du rapport de l'Administrateur sur le Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles, le Fonds des Nations Unies pour la science et la technique au service du développement et le Transfert de connaissances par l'intermédiaire de nationaux expatriés. | UN | أن يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية وصندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وبرنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين. |
Fonds des Nations Unies pour la science et la technique au au service du développement et Transfert de connaissances par l'intermédiaire de | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية وصندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وبرنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le transfert des connaissances par l'intermédiaire des expatriés au Mali | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين في مالي |
CEE : Transfert des connaissances par l'intermédiaire des expatriés au Mali | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين في مالي |
La Pologne a bénéficié du Programme de transfert des connaissances par l'intermédiaire des expatriés (TOKTEN) du PNUD et elle sait que la CNUCED et l'ONUDI participent également à ces activités. | UN | واختتم كلمته قائلا إن بولندا قد استفادت من برنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتدرك أن اﻷونكتاد واليونيدو يشتركان أيضا في تلك اﻷنشطة. |
Outre cet appui technique direct, le programme TOKTEN a également permis à des expatriés qualifiés et expérimentés de se réinstaller dans leur pays d'origine. | UN | وعلاوة على الدعم التقني المباشر، أسفر أيضا برنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين عن انتقال الرعايا المغتربين المؤهلين تأهيلا جيدا وذوي الخبرة إلى بلدانهم اﻷصلية. |
Programme de consolidation de la démocratie au Soudan, appui à la réforme de la fonction publique, appui au processus de planification stratégique nationale, appui aux processus électoraux au Soudan, transfert des connaissances par l'intermédiaire des expatriés | UN | برنامج توطيد الديمقراطية في السودان، ودعم إصلاح قطاع الخدمة العامة، ودعم عملية التخطيط الاستراتيجي الوطني، ودعم العمليات الانتخابية في السودان، ونقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين |
110. Le programme de transfert des connaissances par l'intermédiaire des expatriés (TOKTEN), qui est géré par le Fonds des Nations Unies pour la science et la technique au service du développement, s'adresse depuis 1993 à 39 pays bénéficiaires contre 33 auparavant et a réalisé plus de 400 consultations. | UN | ١١٠ - وأدى برنامج " نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين " الذي يديره صندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، إلى زيادة عدد البلدان المستفيدة في عام ١٩٩٣ من ٣٣ إلى ٣٩ بلدا واضطلع بأكثر من ٠٠٤ عملية خبرة استشارية. |
Il a été fait largement appel aussi aux programmes des services consultatifs internationaux de courte durée (UNISTAR) et de transfert des connaissances par l'intermédiaire des expatriés (TOKTEN) pour communiquer les connaissances technologiques, en particulier aux petites et moyennes entreprises. | UN | وكانت الاستفادة كبيرة أيضا من برنامج موارد اﻷمم المتحدة الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل، وبرنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين في نقل الدراية التكنولوجية، لا سيما لصالح المشاريع الصغيرة والمتوسطة. |
2. Invite l'Administrateur à confier au programme des Volontaires la gestion du programme de transfert des connaissances par l'intermédiaire des expatriés, outre celle du programme de services consultatifs internationaux de courte durée (UNISTAR) qui a déjà été fusionné avec le programme des Volontaires; | UN | ٢ - يدعو مدير البرنامج إلى تسمية برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة مديرا لمبادرة نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين باﻹضافة إلى برنامج اﻷمم المتحدة للموارد الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل الذي ضم فعلا إلى برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة؛ |
2. Invite l'Administrateur à confier au programme des Volontaires la gestion du programme de transfert des connaissances par l'intermédiaire des expatriés, outre celle du programme de services consultatifs internationaux de courte durée (UNISTAR) qui a déjà été fusionné avec le programme des Volontaires; | UN | ٢ - يدعو مدير البرنامج إلى تسمية برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة مديرا لمبادرة نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين باﻹضافة إلى برنامج اﻷمم المتحدة للموارد الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل الذي ضم فعلا إلى برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة؛ |
des ressources naturelles, Fonds des Nations Unies pour la science et la technique au service du développement et Transfert de connaissances par l'intermédiaire des expatriés (TOKTEN) | UN | دال - صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية، وصندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، ونقل التكنولوجيا عن طريق الرعايا المغتربين |
2. Invite l'Administrateur à confier au programme des Volontaires la gestion du programme de transfert des connaissances par l'intermédiaire des expatriés, outre celle du programme de services consultatifs internationaux de courte durée (UNISTAR) qui a déjà été fusionné avec le programme des Volontaires; | UN | ٢ - يدعو مدير البرنامج إلى تسمية برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة مديرا لمبادرة نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين باﻹضافة إلى برنامج اﻷمم المتحدة للموارد الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل الذي ضم فعلا إلى برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة؛ |
des ressources naturelles, Fonds des Nations Unies pour la science et la technique au service du développement et Transfert de connaissances par l'intermédiaire des expatriés (TOKTEN) | UN | دال - صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية، وصندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، ونقل التكنولوجيا عن طريق الرعايا المغتربين |
De plus, il avait encouragé des Rwandais qualifiés à revenir dans leur pays au titre du programme du PNUD ou de programmes bilatéraux ou multilatéraux et il élaborait actuellement à cette fin un programme de transfert des connaissances par l'intermédiaire des expatriés rwandais. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ما فتئ البرنامج اﻹنمائي يجتذب الروانديين المدربين من الخارج لكي يعودوا إما عن طريق برنامج البرنامج اﻹنمائي أو البرامج الثنائية أو المتعددة اﻷطراف، وهو يعمل على وضع برنامج لنقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين لاستقدام الروانديين ذوي المهارات من الخارج إلى البلد. |
Certaines d'entre elles ont également recommandé d'utiliser plus largement la modalité relative aux Services consultatifs internationaux de courte durée (UNISTAR) et celle relative au transfert de connaissances par l'intermédiaire de nationaux expatriés (TOKTEN). | UN | وأوصت بعض الوفود كذلك بزيادة الاستفادة من آليتي موارد الأمم المتحدة الاستشارية الدولية القصيرة الأجل ونقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين. |
6. Transfert de connaissances par l'intermédiaire de | UN | ٦ - نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين |