ويكيبيديا

    "الرعاية الطبية الأساسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • soins médicaux de base
        
    • services médicaux de base
        
    • de soins médicaux essentiels
        
    • les soins médicaux essentiels
        
    • les soins médicaux nécessaires
        
    • services médicaux essentiels
        
    Cela permet de desservir les zones isolées et de fournir des soins médicaux de base. UN ويتيح هذا البرنامج الوصول إلى المناطق النائية وتقديم الرعاية الطبية الأساسية.
    Dans plusieurs cas, ils n'ont pas accès aux soins médicaux de base en raison du manque d'argent et des politiques de la secte. UN وهم يفتقرون إلى الرعاية الطبية الأساسية في كثرة من الحالات بسبب قلة المال وبسبب سياسات الجماعة.
    Nous avons sauvé des milliers et des milliers de vies en distribuant de tout, des soins médicaux de base aux vaccins, à des prothèses perfectionnées ainsi que des procédures médicales complexes. Open Subtitles لقد أنقذنا الآلاف والآلاف من الحيوات عن طريق توصيل كل شيء بدايةً من الرعاية الطبية الأساسية والتطعيمات وصولاً إلى الأطراف الصناعية المُتقدمة والعمليات الجراحية المُعقدة
    Le coût par cellule est de 270 dollars par jour, ce qui comprend les services des gardiens, l'hébergement et les repas des prisonniers, les frais de blanchissage et d'autres frais de subsistance, ainsi que les services médicaux de base. UN وتشمل تكلفة الزنزانة في اليوم، التي تبلغ 270 دولارا، توفير حراس أماكن الاحتجاز وأماكن إقامة المحتجزين ووجباتهم الغذائية وغسل ملابسهم، ونفقات معيشية أخرى، فضلا عن الرعاية الطبية الأساسية.
    Chacun de ces derniers dispose d'un dispensaire doté de l'équipement et du personnel nécessaires à la prestation de soins médicaux essentiels et de services connexes. UN فلكل جزيرة من جزرها المرجانية مركز أساسي للرعاية الصحية يضم موظفين ومجهز بمعدات تمكنه من تقديم الرعاية الطبية الأساسية والخدمات ذات الصلة.
    Chacun des atolls dispose d'un hôpital de base, dont l'équipement et le personnel permettent d'assurer les soins médicaux essentiels et les services connexes. UN 44 - ولكل جزيرة من جزر توكيلاو المرجانية مستشفى للرعاية الصحية الأساسية مزود بموظفين ومعدات على نحو يمكّنه من تقديم الرعاية الطبية الأساسية والخدمات ذات الصلة بها.
    Il nous donne que des soins médicaux de base. Open Subtitles ثم لا يمنحنا إلى الرعاية الطبية الأساسية خدمات دون المستوى تماماً
    Les soins médicaux de base apportés aux détenus sont couverts au titre d'un accord conclu entre le Gouvernement néerlandais et le Tribunal, dans le cadre des services aux détenus; toutefois, cet accord ne couvre pas les traitements de longue durée ou les soins dispensés par des spécialistes. UN ويغطي الاتفاق المبرم بين حكومة هولندا والمحكمة الرعاية الطبية الأساسية باعتبارها جزءا من الخدمات المقدمة للمحتجزين؛ على أن هذا لا يشمل الأدوية أو الرعاية المتخصصة على المدى الطويل.
    Ces régimes ne couvrent pas même certains soins médicaux de base, vitaux pour les femmes, tels que le frottis de dépistage et autres tests et traitements gynécologiques. UN ولا تشمل هذه المخططات حتى الرعاية الطبية الأساسية التي لا غنى عنها للمرأة، من قبيل الفحص اللازم للكشف عن الالتهابات المهبلية وغيره من الفحوصات والعلاجات المتصلة بخدمات طب النساء.
    Des soins médicaux de base, des médicaments abordables, la prévention et la recherche, ainsi qu'une assistance technique peuvent constituer des facteurs substantiels mais seulement s'ils s'accompagnent d'une augmentation de l'aide financière. UN إن الرعاية الطبية الأساسية وتوفر الأدوية بأسعار معقولة والوقاية والبحوث، بالترافق مع المساعدة التقنية، يمكن أن تسهم بشكل كبير ولكن فقط مع زيادة الدعم المالي.
    La consultation d'un psychologue est possible au niveau des soins médicaux de base et dans les établissements de santé mentale, pour ceux qui en auraient besoin. UN وثمة خدمات إسداء المشورة النفسية على مستوى الرعاية الطبية الأساسية وداخل مرافق الصحة ومساعدتهم على استعادة نظرة سليمة وإيجابية
    Le Gouvernement, depuis 2001, approuve chaque année un programme national garantissant à tous l'accès gratuit aux soins médicaux de base. UN وما فتئت الحكومة، منذ عام 2001، تعتمد برنامجا سنويا للضمانات الرسمية يتعلق بالمساعدات الصحية والطبية، وينص على توفير الرعاية الطبية الأساسية المجانية والشاملة.
    Tout d'abord, elles fournissent des services de soins médicaux de base aux détenus handicapés, assurant régulièrement des examens corporels et un traitement aux détenus handicapés malades et protégeant le droit de ces détenus aux soins médicaux et à la santé. UN فهي، أولاً، توفر خدمات الرعاية الطبية الأساسية للسجناء ذوي الإعاقة، وتجري لهم الفحوص البدنية المنتظمة، وتوفر العلاج لمن يمرض منهم، وتصون حق هؤلاء السجناء في الرعاية الطبية والصحية.
    Nous considérons comme approprié que les pays affectés utilisent la marge de manoeuvre permise par cet accord pour s'assurer que des médicaments sont mis à la disposition de ceux de leurs citoyens qui en ont besoin, en particulier ceux qui ne peuvent payer les soins médicaux de base. UN وإننا نسلم بصواب ما تقوم به البلدان المتضررة التي تستخدم المرونة التي يوفرها الاتفاق لضمان توافر الأدوية لفائدة مواطنيها الذين هم بحاجة إليها، ولا سيما المواطنين الذين لا يستطيعون الحصول على الرعاية الطبية الأساسية.
    88.71 Garantir l'accès des détenus aux soins médicaux de base et à une alimentation adéquate (Suisse); UN 88-71 كفالة استفادة السجناء من الرعاية الطبية الأساسية والغذاء المناسب (سويسرا)؛
    services médicaux de base : UN الرعاية الطبية الأساسية
    Le programme adopté de réforme du secteur des soins de santé primaires contribue à créer dans l'ensemble du pays un réseau de groupes sanitaires ruraux (GSR) bien pourvus en équipements modernes et en médicaments et dotés de l'assortiment d'articles de consommation nécessaire pour fournir gratuitement à la population les services médicaux de base. UN 378- يشجع البرنامج الهادف إلى إصلاح الرعاية الصحية الأساسية على إنشاء وحدات عصرية للرعاية الصحية في الأرياف في جميع أنحاء أوزبكستان يتم تزويدها بأحدث التجهيزات والأدوية وبمجموعة لا غنى عنها من الأدوات التي تستعمل مرة واحدة من أجل تقديم الرعاية الطبية الأساسية المجانية للسكان.
    Chacun des atolls des Tokélaou dispose d'un centre de soins primaires doté de l'équipement et du personnel nécessaires à la prestation de soins médicaux essentiels et de services connexes. UN 27 - ولكل جزيرة من جزر توكيلاو المرجانية مركز للرعاية الصحية الأساسية مزود بموظفين ومعدات على نحو يمكن من تقديم الرعاية الطبية الأساسية والخدمات ذات الصلة بها.
    Chacun des atolls des Tokélaou dispose d'un centre de soins de base, doté des équipements et du personnel nécessaires à la prestation de soins médicaux essentiels et de services connexes. UN 30 - ولكل جزيرة من جزر توكيلاو المرجانية مركز للرعاية الصحية الأساسية مزود بموظفين ومعدات على نحو يمكّنه من تقديم الرعاية الطبية الأساسية والخدمات ذات الصلة بها.
    Chacun des atolls des Tokélaou dispose d'un centre de soins de base dont l'équipement et le personnel permettent d'assurer les soins médicaux essentiels et les autres services de santé. UN 29 - ولكل جزيرة من جزر توكيلاو المرجانية مركز للرعاية الصحية الأساسية مزود بموظفين ومعدات على نحو يمكّنه من تقديم الرعاية الطبية الأساسية والخدمات ذات الصلة بها.
    Ecumenical Women vise l'élimination des contraintes de transport qui empêchent les femmes des zones rurales d'accéder aux services médicaux essentiels et aux ressources productives qui leur permettraient de jouer un rôle dans l'économie locale, régionale et internationale. UN وتشجع منظمة نساء الحركة المسكونية على القضاء على العوائق التي تعترض النقل وتمنع النساء في المناطق الريفية من الحصول على الرعاية الطبية الأساسية والموارد الإنتاجية التي تمكنهن من المشاركة في الاقتصاد على الأصعدة المحلي والإقليمي والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد