ويكيبيديا

    "الرغم من أحكام المادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nonobstant les dispositions de l'article
        
    1. nonobstant les dispositions de l'article 20, le Président accorde un droit de réponse au représentant de tout État participant qui le demande. UN حق الرد 1 - على الرغم من أحكام المادة 20، يَمنح الرئيسُ حقَّ الرد لممثِّل أيِّ دولة مشاركة يطلب ذلك.
    1. nonobstant les dispositions de l'article 23, le Président accorde le droit de réponse à un représentant de tout État participant à la Conférence ou de la Communauté européenne qui le demande. UN ١ - على الرغم من أحكام المادة ٣٢، يعطي الرئيس حق الرد الى ممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أو الجماعة اﻷوروبية يطلب ذلك.
    1. nonobstant les dispositions de l'article 23, le Président accorde le droit de réponse à un représentant de tout État participant à la Conférence ou de la Communauté européenne qui le demande. UN ١ - على الرغم من أحكام المادة ٣٢، يعطي الرئيس حق الرد الى ممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أو الجماعة اﻷوروبية يطلب ذلك.
    1. nonobstant les dispositions de l'article 23, le Président accorde le droit de réponse à un représentant de tout État participant à la Conférence qui le demande. UN ١ - على الرغم من أحكام المادة ٢٣، يعطي الرئيس حق الرد الى ممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر يطلب ذلك.
    1. nonobstant les dispositions de l'article 23, le Président accorde le droit de réponse à un représentant de tout État participant à la Conférence qui le demande. UN ١ - على الرغم من أحكام المادة ٢٣، يعطي الرئيس حق الرد الى ممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر يطلب ذلك.
    1. nonobstant les dispositions de l'article 23, le Président accorde le droit de réponse à un représentant de tout État participant à la Conférence qui le demande. UN 1 - على الرغم من أحكام المادة 23، يعطي الرئيس حق الرد لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر يطلب ذلك.
    1. nonobstant les dispositions de l'article 23, le Président accorde le droit de réponse à un représentant de tout État participant au Sommet ou de la Communauté européenne qui le demande. Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre. UN 1 - على الرغم من أحكام المادة 23، يعطي الرئيس حق الرد إلى ممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أو إلى ممثل الاتحاد الاقتصادي الأوروبي عندما يطلب ذلك، ويجوز منح أي ممثل آخر فرصة للرد.
    nonobstant les dispositions de l'article 45, si une révision à une annexe est adoptée par consensus lors d'une réunion des États parties, elle est incorporée au présent Accord et prend effet à compter de la date de son adoption ou de la date qui y est indiquée. UN وعلى الرغم من أحكام المادة ٤٥، إذا اعتمد تنقيح ﻷحد المرفقين بتوافق اﻵراء في اجتماع للدول اﻷعضاء، يدمج هذا التنقيح في الاتفاق ويبدأ سريانه من تاريخ اعتماده أو من أي تاريخ آخر ينص عليه التنقيح.
    nonobstant les dispositions de l'article 45, si une révision à une annexe est adoptée par consensus lors d'une réunion des États parties, elle est incorporée au présent Accord et prend effet à compter de la date de son adoption ou de la date qui y est indiquée. UN وعلى الرغم من أحكام المادة ٤٥، إذا اعتمد تنقيح ﻷحد المرفقين بتوافق اﻵراء في اجتماع للدول اﻷعضاء، يدرج هذا التنقيح في الاتفاق ويبدأ سريانه من تاريخ اعتماده أو من أي تاريخ آخر ينص عليه التنقيح.
    nonobstant les dispositions de l'article 45, si une révision à une annexe est adoptée par consensus lors d'une réunion des États parties, elle est incorporée au présent Accord et prend effet à compter de la date de son adoption ou de la date qui y est indiquée. UN وعلى الرغم من أحكام المادة ٤٥، إذا اعتمد تنقيح ﻷحد المرفقين بتوافق اﻵراء في اجتماع للدول اﻷعضاء، يدرج هذا التنقيح في الاتفاق ويبدأ سريانه من تاريخ اعتماده أو من أي تاريخ آخر ينص عليه التنقيح.
    1. nonobstant les dispositions de l'article 20, le Président accorde un droit de réponse au représentant de tout État participant qui le demande. UN 1 - على الرغم من أحكام المادة 20، يَمنح الرئيسُ حقَّ الرد لممثِّل أيِّ دولة مشاركة يطلب ذلك.
    nonobstant les dispositions de l'article 20, le Président accorde un droit de réponse au représentant de tout État participant qui le demande. UN 1- على الرغم من أحكام المادة 20، يَمنح الرئيسُ حقَّ الرد لممثِّل أي دولة مشاركة يطلب ذلك.
    nonobstant les dispositions de l'article 23, le Président accorde le droit de réponse à un représentant de tout État participant au Sommet ou de la Communauté européenne qui le demande. Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre. UN 1 - على الرغم من أحكام المادة 23، يعطي الرئيس حق الرد إلى ممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أو إلى ممثل الاتحاد الاقتصادي الأوروبي عندما يطلب ذلك، ويجوز منح أي ممثل آخر فرصة للرد.
    1. nonobstant les dispositions de l'article 20, le Président peut accorder le droit de réponse à la délégation de tout État participant à la Conférence qui le demande. UN 1- على الرغم من أحكام المادة 20، يعطي الرئيس حق الرد لوفد أي دولة مشتركة في المؤتمر يطلب ذلك.
    1. nonobstant les dispositions de l'article 20, le Président peut accorder le droit de réponse à la délégation de tout État participant à la Conférence qui le demande. UN 1- على الرغم من أحكام المادة 20، يعطي الرئيس حق الرد لوفد أي دولة مشتركة في المؤتمر يطلب ذلك.
    1. nonobstant les dispositions de l'article 23, le Président accorde le droit de réponse à un représentant de tout État participant au Sommet qui le demande. Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre. UN ١ - على الرغم من أحكام المادة ٢٣، يعطي الرئيس حق الرد الى ممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر يطلب ذلك، ويجوز منح أي ممثل آخر الفرصة للرد.
    1. nonobstant les dispositions de l'article 23, le Président accorde le droit de réponse à un représentant de tout État participant au Sommet ou de la Communauté européenne qui le demande. Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre. UN ١ - على الرغم من أحكام المادة ٢٣، يعطي الرئيس حق الرد الى ممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أو ممثل للجماعة اﻷوروبية يطلب ذلك، ويجوز منح أي ممثل آخر الفرصة للرد.
    1. nonobstant les dispositions de l'article 23, le Président accorde le droit de réponse à un représentant de tout État participant à la Conférence qui le demande. Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre. UN ١ - على الرغم من أحكام المادة ٣٢، يعطي الرئيس حق الرد إلى ممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر يطلب ذلك، ويجوز منح أي ممثل آخر فرصة للرد.
    1. nonobstant les dispositions de l'article 20, le Président accorde le droit de réponse à un représentant de tout Etat participant à la Conférence, ou de la Communauté économique européenne qui le demande. UN ١ - على الرغم من أحكام المادة ٢٠، يعطي الرئيس حق الرد الى ممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أو ممثل الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية عندما يطلب ذلك.
    1. nonobstant les dispositions de l'article 22, le Président accorde le droit de réponse à un représentant de tout Etat participant à la Conférence, ou de la Communauté économique européenne qui le demande. UN ١ - على الرغم من أحكام المادة ٢٢، يعطي الرئيس حق الرد الى ممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أو ممثل الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية عندما يطلب ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد