ويكيبيديا

    "الرفالات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • préservatifs
        
    • du préservatif
        
    • un préservatif
        
    • condoms
        
    • le préservatif
        
    • du condom
        
    En 2013, sept pays avaient mis en place un cadre visant à inciter les jeunes à utiliser des préservatifs. UN وبحلول عام 2013، كانت سبعة بلدان قد نفذت إطاراً لتوليد الطلب على الرفالات يستهدف الشباب.
    Toutefois, la distribution des préservatifs n'était pas encore généralisée. UN ومع ذلك، فلم يتحقق توزيع الرفالات على نطاق واسع.
    Des préservatifs supplémentaires peuvent être obtenus auprès du groupe médical assurant le soutien du contingent ou en s'adressant à l'ONU; UN ويمكن الحصول على أعداد إضافية من الرفالات من الوحدة الطبية الداعمة للقوة أو عن طريق إحدى قنوات الأمم المتحدة؛
    Des études de comportement entreprises dans certains États membres indiquent une utilisation accrue des préservatifs. UN وتشير الدراسات السلوكية التي أجرتها بعض الدول الأعضاء إلى ازدياد استخدام الرفالات.
    Même dans les couples mariés, l'utilisation du préservatif peut s'avérer problématique. UN وحتى في إطار الزواج، فإن استعمال الرفالات يمكن أن يكون مشكوكا فيه.
    Des préservatifs supplémentaires peuvent être obtenus auprès du groupe médical assurant le soutien du contingent ou en s'adressant à l'ONU; UN ويمكن الحصول على أعداد إضافية من الرفالات من الوحدة الطبية الداعمة للقوة أو عن طريق إحدى قنوات الأمم المتحدة؛
    Les préservatifs et les stérilets forment la base du programme de pré-qualification conduit par le FNUAP. UN وتشكِّل الرفالات ووسائل منع الحمل الرحمية الأساس لخطة الاعتماد المسبق التي يديرها الصندوق.
    Premièrement, les études démontrent que les préservatifs sont très efficaces pour empêcher une infection à VIH. UN أولا، بينت الدراسات أن الرفالات مانع فعال جدا للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Des préservatifs supplémentaires peuvent être obtenus auprès du groupe médical assurant le soutien du contingent ou en s'adressant à l'ONU; UN ويمكن الحصول على أعداد إضافية من الرفالات من الوحدة الطبية الداعمة للقوة أو عن طريق إحدى قنوات الأمم المتحدة؛
    Le Gouvernement a lancé des programmes éducatifs visant à lutter contre la propagation du sida chez les jeunes et à favoriser l'utilisation des préservatifs. UN وقد بدأت الحكومة في تنفيذ برامج تثقيفية لمكافحة انتشار اﻹيدز بين الشباب، وهي تشجع استخدام وقبول الرفالات.
    Les préservatifs et les médicaments nécessaires à la prévention et au traitement des maladies sexuellement transmissibles devraient être aisément disponibles et d'un prix abordable, et devraient toujours figurer dans la pharmacopée de base. UN وينبغي العمل على اتاحة الرفالات والعقاقير للوقاية والعلاج من اﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وتوفيرها على نطاق واسع وبأسعار متهاودة، مع إدراجها في جميع قوائم العقاقير اﻷساسية.
    Le coût des préservatifs, des pilules, des contraceptifs injectables et des DIU est resté à peu près le même en 1993 qu'en 1990. UN وتكاليف الرفالات والحبوب والمحقونات والوسائل الرحمية لمنع الحمل هي نفس التكاليف تقريبا في عام ١٩٩٣ كما كانت في عام ١٩٩٠.
    Les auteurs de ces projections ont essayé de se montrer aussi réalistes que possible; ils savent bien que seule une fraction des personnes vulnérables qui devraient utiliser des préservatifs le font réellement. UN ويراعى في الاسقاطات أن تكون واقعية قدر اﻹمكان، وهي تسلم بأن بعض وليس كل اﻷشخاص المعرضين للخطر الذين ينبغي لهم استعمال الرفالات هم الذين يقومون بذلك.
    On présume que leur nombre augmentera à la suite des campagnes de promotion des préservatifs. UN ومن المفترض أن هذا المتغير يزداد استجابة لحملات الترويج لاستعمال الرفالات.
    Les services de planification familiale sont également accessibles dans les centres de santé privés et les préservatifs sont vendus dans les pharmacies et les commerces. UN كما تتوفر خدمات تنظيم الأسرة في العيادات الخاصة، وتباع الرفالات الذكرية في الصيدليات والحوانيت.
    Des préservatifs ont été distribués par le Ministère de la santé et des partenaires enregistrés, et on n'a signalé aucun épuisement des stocks. UN وتم توفير الرفالات عن طريق وزارة الصحة والشركاء المسجّلين؛ ولم يُبلَّغ عن نفاد أي أرصدة من هذه الرفالات.
    On estime qu'il faut 10 milliards de préservatifs masculins par an pour couvrir tous les actes sexuels à risque. UN ويُقدَّر عدد الرفالات اللازمة سنوياً لتغطية جميع الأفعال الجنسية الخطرة بعشرة بلايين رفال.
    L'organisation a continué à travailler sur des programmes visant à fournir un accès aux préservatifs féminins, à intégrer une démarche antisexiste et à promouvoir le leadership féminin. UN وواصلت المنظمة العمل في البرامج الرامية إلى تمكين المرأة من الحصول على الرفالات النسائية والأخذ بالنهج الجنساني في الأنشطة الرئيسية والنهوض بالقيادات النسائية.
    Elle préconise principalement l'emploi du préservatif et la distribution de seringues propres, ainsi qu'un comportement sexuel responsable. UN وتشجع هذه السياسة بشكل أساسي استعمال الرفالات وتوزيع الحقن النظيفة والسلوك الجنسي المسؤول.
    Beaucoup de consommateurs de drogue déclarent avoir également des partenaires sexuels multiples, et peu d'entre eux déclarent utiliser un préservatif. UN وأفاد كثير من مستعملي المخدرات أيضا بأنه كان لهم شركاء جنسيون كثيرون، وأفاد قليل منهم عن استخدام الرفالات.
    Le tableau 22 du rapport indiquait que seulement 2 % de la population utilisait des condoms. UN ويبين الجدول ٢٢ الوارد في التقرير أن ٢ في المائة فقط من السكان هم الذين يستعملون الرفالات.
    :: Promouvoir le préservatif féminin comme autre méthode de protection, surtout parmi les groupes à risques. UN :: ترويج استخدام الرفالات الأنثوية كوقاية بديلة خاصة بين المجموعات المتسمة بالمخاطر المرتفعة.
    Répartition des hommes et femmes selon l'utilisation du condom par type de partenaire UN 36 - التوزيع المئوي للرجال والنساء حسب استخدام الرفالات ووفقا لنوعية الشريك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد