ويكيبيديا

    "الرفيعة المستوى للجمعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de haut niveau de l'Assemblée
        
    • plénière de haut niveau qu'
        
    • de haut niveau que l'Assemblée
        
    Je suis heureux de pouvoir participer à ces séances plénières de haut niveau de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN يسرني أن تتاح لي الفرصة للمشاركة في هذه الجلسات العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Puisse ce message être celui que l'on retiendra de cette réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le NEPAD! UN فلتكن هذه الرسالة هي التي ستصدر عن هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Convaincue de la valeur d'une composante interactive de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, UN واقتناعا منها بأهمية العنصر التفاعلي للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة،
    Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Réunion de réflexion en préparation du débat plénier de haut niveau de l'Assemblée générale consacré au VIH/sida UN جلسة تقارع أفكار تحضيرا للجلسات العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Réunion de réflexion en préparation du débat plénier de haut niveau de l'Assemblée générale consacré au VIH/sida UN جلسة تقارع للأفكار تحضيرا للجلسات العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Réunion de réflexion en préparation du débat plénier de haut niveau de l'Assemblée générale consacré au VIH/sida UN جلسة تقارع للأفكار تحضيرا للجلسات العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Réunion de réflexion en préparation du débat plénier de haut niveau de l'Assemblée générale consacré au VIH/sida UN جلسة تقارع للأفكار تحضيرا للجلسات العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Nous nous réjouissons que la présente Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale se déroule en cette période particulière. UN ويسرنا أن هذه الجلسة الرفيعة المستوى للجمعية العامة تنعقد في هذا الوقت بالذات.
    Elle copréside des groupes sectoriels dans trois pays et a participé à des événements mis sur pied dans le cadre de réunions de haut niveau de l'Assemblée générale. UN وهي تشارك في رئاسة مجموعات الحماية في ثلاثة بلدان، وقد شاركت في فعاليات خلال الاجتماعات الرفيعة المستوى للجمعية العامة.
    Je tiens également à dire que je suis très honoré d'assister à ces séances plénières de haut niveau de l'Assemblée générale sur la drogue. UN وأود أيضا أن أقــول أنــه مــن دواعي الشرف بالنسبة لي أن أحضر هنا في هذه الجلسات العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة لدراسة المخدرات.
    Sa délégation a donc toujours affirmé que la participation des ONG aux réunions de haut niveau de l'Assemblée générale devrait, conformément à la pratique récemment établie, se fonder sur le principe de l'approbation tacite. UN ولذلك، فوفد بلده رأى على الدوام أن مشاركة المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات الرفيعة المستوى للجمعية العامة ينبغي أن تستند، وفقاً للممارسة المتبعة حديثاً، إلى نهج عدم الاعتراض.
    Notant les délibérations tenues dans le cadre des préparatifs de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement prévue du 20 au 22 septembre 2010, UN وإذ يلاحظ المداولات التي جرت في سياق العملية التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية، المزمع عقدها في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2010،
    Nous voudrions également remercier le Président d'avoir organisé cette réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la criminalité transnationale organisée à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. UN كما نود أن نشكر الرئيس على تنظيم هذه الجلسة الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية في الذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Examen et évaluation finals de l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 : réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN الاستعراض والتقييم النهائييان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Nous sommes heureux de vous voir présider la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au Nouveau Partenariat pour le Développement de l'Afrique. UN ويسعدنا أن نراكم، سيدي، تتولون رئاسة هذه الجلسة الرفيعة المستوى للجمعية العامة من أجل النظر في دعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    C'est un grand honneur pour moi, au nom de S. E. M. Daniel arap Moi, Président de la République du Kenya, de prendre la parole au cours de cette séance plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN ويشرفني كثيرا، باسم صاحب الفخامة دانيال أرب موي، رئيس جمهورية كينيا، أن أخاطب هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Dans ce contexte, le Bhoutan se félicite du soutien manifesté au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique à la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale et espère que la communauté internationale fournira l'appui nécessaire à ce programme. UN وفي هذا الصدد، ترحب بوتان باعتماد الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا وترجو أن يقدم المجتمع الدولي الدعم اللازم لهذا البرنامج.
    6. Réaffirme son adhésion à la Déclaration des Nations Unies sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, adoptée à la séance plénière de haut niveau qu'elle a tenue, le 16 septembre 2002, pour examiner quel appui apporter au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, et prend note des délibérations qui ont eu lieu à cette occasion; UN 6 - تؤكد من جديد التزامها بإعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا() الذي اعتمدته الجلسة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعــم الشراكة الجديدة، المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2002 وتحيط علما بالمداولات التي تمت في هذه المناسبة()؛
    Cet examen pourrait avoir valeur de contribution aux débats de haut niveau que l'Assemblée consacre à la situation économique et sociale dans le monde. UN ويمكن أن يكون ذلك بمثابة مساهمة في المناقشات الرفيعة المستوى للجمعية العامة عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد