Un autre élément majeur des activités du Conseil est le débat de haut niveau qui porte chaque année sur un thème différent. | UN | ويتمثل العنصر المهم الآخر من أنشطة المجلس في الجزء الرفيع المستوى الذي يركز على موضوع محدد كل عام. |
Cette volonté a été confirmée lors de la réunion de haut niveau qui s'est récemment tenue à l'ONU. | UN | وأعيد أيضا تأكيد التزامنا بعملية التعمير في أفغانستان في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في الأمم المتحدة مؤخرا. |
Le Forum de haut niveau d'Accra a souligné combien ces préoccupations étaient vives. | UN | وشدد المنتدى الرفيع المستوى الذي عقد في أكرا على عمق تلك الشواغل. |
Le Comité se félicite également du dialogue ouvert qui s'est établi avec la délégation multisectorielle de haut niveau. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى الذي يمثل قطاعات متعددة. |
La délégation mexicaine a présenté un projet de résolution portant sur certaines questions connexes et se félicite du prochain dialogue de haut niveau sur les migrations internationales. | UN | وأضاف قائلاً إن وفده قدَّم مشروع قرار يتعلق بمعالجة بعض المسائل ذات الصلة ويرحّب بالحوار الرفيع المستوى الذي سيُجرى بشأن الهجرة الدولية. |
Dialogue de haut niveau avec les institutions financières et commerciales internationales | UN | الحوار الرفيع المستوى الذي يعقد مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية بشأن السياسات العامة |
Il va sans dire que nous devons aussi refléter le fait que plusieurs délégations ont abordé la question du suivi de la réunion de haut niveau qui s'est déroulée à la fin de l'année dernière. | UN | كما يلزمنا، بالطبع، ذِكر أن العديد من الوفود قد تطرقت إلى مسألة متابعة الاجتماع الرفيع المستوى الذي عُقد العام الماضي. |
Dialogue de haut niveau avec les institutions financières et commerciales internationales | UN | الحوار الرفيع المستوى الذي يعقد مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية بشأن السياسات العامة |
Dialogue de haut niveau avec les institutions financières et commerciales internationales | UN | الحوار الرفيع المستوى الذي يعقد مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية بشأن السياسات العامة |
Je tiens à féliciter le Secrétaire général et les membres de l'Assemblée générale des résultats obtenus à la récente Réunion de haut niveau. | UN | أود أن أهنئ الأمين العام وأعضاء الجمعية العامة على النتائج التي تحققت في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد مؤخرا. |
Le Japon se félicite de l'échange de vues franc lors de la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement, qui a été convoquée par le Secrétaire général. | UN | وترحب اليابان بتبادل الآراء الصريح في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام بشأن تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح. |
La Réunion de haut niveau présidée par le Secrétaire général était à la fois une importante occasion de réfléchir et un appel à passer à l'action. | UN | لذلك فإن الاجتماع الرفيع المستوى الذي ترأسه الأمين العام قد مثّل فرصة مهمة للتفكير والدعوة إلى العمل. |
En deuxième lieu, je voudrais m'arrêter sur le segment de haut niveau de New York. | UN | وثانياً، أود أن أسهب في الحديث عن الجزء الرفيع المستوى الذي يعقد في نيويورك. |
Il se félicite du dialogue franc tenu avec une délégation interdisciplinaire de haut niveau. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح الذي أُجري مع الوفد الرفيع المستوى الذي يمثل قطاعات متعددة. |
Il se félicite du dialogue franc, ouvert et constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau, représentative de nombreux secteurs de la société. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المفتوح والصريح والبناء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى الذي يمثل قطاعات عدة. |
Dialogue de haut niveau avec les institutions financières et commerciales internationales | UN | الحوار الرفيع المستوى الذي يعقد مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية بشأن السياسات العامة |
Dialogue de haut niveau avec les institutions financières | UN | الحوار الرفيع المستوى الذي يعقد مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية بشأن السياسات العامة |
Réunion de haut niveau à titre de contribution à l'Année internationale de la biodiversité | UN | الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيُعقد إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي |
Réunion de haut niveau à titre de contribution à l'Année internationale de la biodiversité | UN | الاجتماع الرفيع المستوى الذي يُعقد إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي |
La Réunion plénière de haut niveau, à laquelle participeront les chefs d'État ou de gouvernement, donnera lieu à l'établissement d'une feuille de route axée sur le renforcement de l'intervention de l'Organisation. | UN | وستوفر نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي سيحضره رؤساء الدول والحكومات خريطة طريق لتعزيز دور الأمم المتحدة. |