Modalités, forme et organisation de la réunion de haut niveau sur les besoins de l'Afrique en matière de développement | UN | طرائق وشكل وتنظيم الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية |
La réunion de haut niveau sur les besoins de l'Afrique en matière de développement n'aurait pas pu être organisée à un moment plus opportun. | UN | وقد جاء الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية في وقت مناسب للغاية. |
Prenant note en outre de la Déclaration politique de la réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique, tenue à New York le 22 septembre 2008, | UN | " وإذ تحيط علما كذلك بالإعلان السياسي للاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات التنمية في أفريقيا، المعقود في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2008، |
Elle a contribué, à titre collectif et à travers les initiatives de ses États membres, au succès de la réuniоn de haut niveau sur les besoins en développement de l'Afrique et de la réunion de haut niveau sur les OMD, qui se sont tenues ici même il y a peu. | UN | وساهم الاتحاد بهمة وبصورة جماعية، ومن خلال المبادرات الفردية لدولها الأعضاء، في نجاح الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية وفي الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية اللذين عقدا مؤخرا هنا. |
L'impulsion donnée à l'égalité des sexes au troisième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide, à la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement et à la Réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique doit être maintenue à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement. | UN | وقالت إن الزخم الذي تحقق في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين في المنتدى الرفيع المستوى الثالث المعني بفعالية المعونة والمناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، والاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية، ينبغي أن يمتد إلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية. |
Dans ce contexte, il constate l'importance de la récente réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement et d'une autre réunion de haut niveau sur les besoins de l'Afrique en matière de développement, ainsi que de la réunion de haut niveau de la soixantetroisième session de l'Assemblée générale sur l'examen à moyen terme du Programme d'action d'Almaty. | UN | وفي هذا الصدد، قال إنه ينوه بأهمية الاجتماع الرفيع المستوى الأخير بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات تنمية أفريقيا والاجتماع الرفيع المستوى بشأن الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة بشأن الاستعراض النصفي لبرنامج عمل ألماتي. |
Rappelant également la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique, adoptée à l'issue de la réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique, le 22 septembre 2008, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الإعلان السياسي المتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية في 22 أيلول/سبتمبر 2008( |
Prenant note également de la Déclaration politique de la réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique, qui s'est tenue à New York le 22 septembre 2008, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالإعلان السياسي للاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات التنمية في أفريقيا، المعقود في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2008()، |
Il suit de près la Réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique, qui s'est tenue le 22 septembre, et la manifestation de haut niveau consacrée aux objectifs du Millénaire pour le développement, tenue le 25 septembre, qui s'est concentrée une fois de plus sur l'Afrique. | UN | فهي تنعقد في أعقاب الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية الذي عقد في 22 أيلول/سبتمبر، والحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية، للألفية الذي عُقد في 25 أيلول/سبتمبر، والذي ركز بدوره على أفريقيا. |
La réunion de haut niveau sur les besoins de l'Afrique en matière de développement et la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement de septembre ont donné une occasion idéale aux dirigeants du monde d'indiquer clairement que nous devrions œuvrer de concert pour contribuer par nos efforts au développement de l'Afrique et à la réalisation des OMD. | UN | وقدم الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات التنمية في أفريقيا والاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أيلول/سبتمبر فرصة مثالية لزعماء العالم لتوجيه رسالة قوية بأن نعمل معا على بذل جهود قوية لتنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
La Réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique, la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement et la Réunion de haut niveau consacrée à l'examen à miparcours du Programme d'action d'Almaty ont souligné que l'Organisation des Nations Unies garde toute sa valeur et l'importance de la réforme de l'ONU. | UN | 56 - وأردف قائلاً إن الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات التنمية في أفريقيا، والاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والاجتماع الرفيع المستوى المكرَّس للاستعراض النصفي لبرنامج عمل ألماتي قد سلطت الأضواء على الأهمية المستمرة للأمم المتحدة وأهمية إصلاح الأمم المتحدة. |
L'orateur est donc encouragé par les engagements annoncés à la Réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique qui s'est tenue le 22 septembre 2008 et par le débat qui a eu lieu à la Réunion de haut niveau sur les Objectifs du Millénaire pour le développement qui s'est tenue le 25 septembre 2008. | UN | وفي هذا الصدد، قال إنه تشجع بالالتزامات التي تم الإعلان عنها في الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية، الذي انعقد في 22 أيلول/سبتمبر 2008، وتشجع أيضا بالمناقشة التي دارت في الحدث الرفيع المستوى للأهداف الإنمائية للألفية في 25 أيلول/سبتمبر 2008. |
Une déclaration politique a été adoptée lors de la Réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique et, poursuit l'orateur, la République-Unie de Tanzanie espère que le Secrétaire général soumettra à l'Assemblée générale un rapport complet assorti de recommandations sur la mise en œuvre des engagements correspondants. | UN | 18 - وقال إنه اعتمد إعلان سياسي في الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات التنمية في أفريقيا، وتأمل جمهورية تنزانيا المتحدة في أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا شاملا بتوصيات بشأن تنفيذ الالتزامات المقابلة. |
La Réunion de haut niveau sur les besoins de l'Afrique en matière de développement et la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement ont rappelé l'importance de conjuguer les efforts de l'ensemble des acteurs internationaux pour améliorer la situation économique et sociale des pays en développement. | UN | 25 - وأضاف أن الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية والمناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية قد شددا على الحاجة إلى أن تحشد الأطراف الدولية الفاعلة جهودها لتحسين الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية. |
Rappelant également la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique, adoptée à l'issue de la réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique, le 22 septembre 2008, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الإعلان السياسي المتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية في 22 أيلول/سبتمبر 2008( |
Les récentes Réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique et Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement ont révélé la préoccupation croissante que suscitent à l'échelle internationale la lenteur du développement en Afrique et la probabilité de voir un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, ne pas atteindre les objectifs d'ici à 2015. | UN | وقال إن الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية والمناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، اللذين انعقدا مؤخرا، كشفا عن القلق المتنامي على الصعيد الدولي بشأن بطء معدلات التنمية في أفريقيا، واحتمال أن لا يتمكن عدد كبير من البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا، من تحقيق هذه الأهداف بحلول عام 2015. |
La Colombie appuie aussi les instances de coopération et de promotion du développement dans l'Atlantique Sud, comme on l'a vu avec sa participation au troisième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement, tenu au Ghana en septembre 2008, à la Réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique et au premier Sommet Amérique du Sud-Afrique, tenu en novembre 2006. | UN | 6 - وتعزز كولومبيا أيضا محافل التعاون وتحقيق التنمية في جنوب المحيط الأطلسي، كما تبين ذلك بوضوح من مشاركتها في المنتدى الثالث الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عقد في غانا في أيلول/سبتمبر 2008، وفي الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات التنمية في أفريقيا، وفي مؤتمر القمة الأول لأمريكا الجنوبية وأفريقيا الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Concernant les progrès de la mise en œuvre et l'appui apporté par la communauté internationale au NEPAD, le Rwanda se félicite de la déclaration politique (résolution 63/1) qui a été adoptée à l'issue de la réunion de haut niveau sur les besoins de l'Afrique en matière de développement, ainsi que des recommandations du Groupe de pilotage pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique. | UN | وفي ما يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والدعم الدولي المقدم لها، ترحب رواندا باعتماد الإعلان السياسي (القرار 63/1) لدى اختتام الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية، في 22 أيلول/سبتمبر 2008، فضلا عن توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |