ويكيبيديا

    "الرفيع المستوى المعني بالأهداف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de haut niveau sur les objectifs
        
    • de haut niveau consacrée aux
        
    Il y a tout juste quelques semaines, le document final de la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement appelait à : UN وقبل مجرد بضعة أسابيع، دعت الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية إلى:
    Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs UN الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية
    De plus, la prochaine réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement examinera en détail la situation en Afrique. UN كما أن اجتماع الأمم المتحدة العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية سيركز بدوره عن كثب على أفريقيا.
    D'autre part, notre réunion a lieu juste trois semaines après la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفضلاً عن ذلك، فإن هذه الجلسة تعقد بعد ثلاثة أسابيع فحسب من الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Département de l'information a dirigé et coordonné l'équipe spéciale du Groupe de communication des Nations Unies en ce qui concerne la préparation de la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et les activités qui y sont liées. UN لقد نسقت الإدارة وقادت فرقة عمل فريق الأمم المتحدة للاتصالات في الإعداد للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وما يتصل بذلك من أحداث.
    Cette menace a été reconnue lors de la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement qui a eu lieu en septembre 2008. UN لقد أبرز الحدث الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أيلول/سبتمبر 2008 ذلك التهديد، وليس سيناريو اليوم بأفضل مما كان عليه وقتها.
    Comme on l'a dit hier à la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, l'ordre international injuste dans lequel nous vivons doit changer afin de devenir crédible, légitime et efficace. UN وكما قيل بالأمس في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، فإن النظام الدولي الجائر الذي نعيش فيه يجب أن يتغير إذا أردنا له أن يكون موثوقا به وشرعيا وفعالا.
    J'attends également avec intérêt les avis et recommandations qui découleront de la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, qui aura lieu dans le courant de la semaine. UN كما أتطلع إلى الرؤى والتوصيات التي ستنبثق عن الحدث الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي سيعقد في أواخر هذا الأسبوع.
    À la veille de la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, je demande à nouveau à l'ONU de se réengager à faire du développement l'une des priorités centrales de l'Organisation. UN وأود في عشية الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية أن أناشد الأمم المتحدة مرة أخرى إعادة تكريس نفسها لجعل التنمية إحدى كبرى أولويات المنظمة.
    Ainsi, notre session s'est ouverte avec la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, au cours de laquelle nous avons fait un bilan, à cinq ans de l'échéance de 2015, des progrès et des retards dans la réalisation des objectifs. UN لقد افتتحت دورتنا بالاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، حيث أجرينا تقييماً لحالات التقدم والتأخر في بلوغ الأهداف قبل خمسة أعوام من التاريخ المستهدف.
    De 18 à 19 heures (immédiatement après la clôture de la réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement) UN من 00/18 إلى 00/19 (ستعقد الجلسة مباشرة بعد اختتام الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية)
    La Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement qui vient de se terminer nous a donné une nouvelle occasion d'évaluer le rôle de l'ONU, de mesurer les progrès accomplis et d'examiner les obstacles qui subsistent sur la voie de la réalisation des divers objectifs que nous nous sommes fixés. UN إن الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، الذي اختُتم للتو، أتاح لنا فرصة أخرى لتقييم دور الأمم المتحدة، وقياس التقدم الذي أحرزناه، والنظر في العقبات المتبقية التي تحول دون بلوغ الأهداف المتعددة التي وضعناها لأنفسنا.
    La communauté internationale doit par conséquent s'attacher sérieusement à mettre en œuvre le consensus qui s'est dégagé lors de la récente Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement en établissant un partenariat mondial pour le développement fondé sur l'égalité et les avantages mutuels. UN وأضاف أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن ينفّذ بجدّية توافق الآراء الذي تم التوصّل إليه مؤخراً في الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي حدّد الشراكة الإنمائية العالمية على أساس من المساواة والنفع المتبادَل.
    Ce lien a été évoqué dans le document final de Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement (A/65/L.1). UN وأضاف أن هذه العلاقة قد أشير إليها في الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية (A/65/L.1).
    Groupe des 77 (sur la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement) UN مجموعة الـ 77 (بشأن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية)
    Groupe des 77 (sur la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement) UN مجموعة الـ 77 (بشأن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية)
    Groupe des 77 (sur la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement) UN مجموعة الـ 77 (بشأن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية)
    La Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement tenue en 2010 a débouché sur un programme d'action mondial pour la réalisation des objectifs d'ici à 2015, et tous les acteurs se sont réengagés à accélérer les progrès en ce sens. UN 29 - نتج عن الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية برنامج عمل عالمي لتحقيق الأهداف بحلول عام 2015، وتجدد فيه التزام جميع الجهات الفاعلة بتعجيل التقدم نحو تحقيق هذه الغاية.
    Avec la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, qui s'est tenue au début de la soixante-cinquième session, nous avons donné un signal fort, celui de notre détermination à tenir la promesse de diminuer de moitié la pauvreté d'ici à 2015 et de réaliser l'ensemble des autres objectifs du Millénaire. UN بانعقاد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، المعقود في بداية الدورة الخامسة والستين، أرسلنا رسالة قوية تنبئ عن عزمنا على الوفاء بوعدنا بخفض الفقر إلى النصف بحلول عام 2015 وتحقيق جميع الأهداف الأخرى للألفية.
    Par exemple, lors du Forum de haut niveau sur les objectifs du Millénaire dans le domaine de la santé qui s'est tenu à Genève en janvier 2004, il a proposé 10 principes axés sur les OMD pour la mise au point de systèmes, politiques et stratégies de réduction de la pauvreté dans le domaine sanitaire. UN فعلى سبيل المثال، اقترحت اليونيسيف في كانون الثاني/يناير 2004 في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة، المعقود في جنيف، 10 مبادئ لوضع النظم والسياسات العامة واستراتيجيات الحد من الفقر في مجال الصحة بحيث تكون ذات توجه نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ma délégation est heureuse, Monsieur le Président, de vous voir aborder de front ces questions, comme vous l'avez montré en présidant la réunion de haut niveau consacrée aux objectifs du Millénaire pour le développement alors que nous arrivons à mi-parcours. UN وفدي يسعده أن يراكم، السيد الرئيس، تنبرون مباشرة إلى معالجة مسائل مهمة، وتترأسون الحدث الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية مع وصولنا إلى منتصف المدة للوفاء بالتزاماتنا المحددة بآجال زمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد