ويكيبيديا

    "الرفيقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • camarade
        
    • respectueux
        
    • respectueuses
        
    • copine
        
    • compagnon
        
    • le rencard
        
    Cette même année, il a donné des soins à la terroriste connue sous le nom de < < Magaly > > ou de < < camarade Ángela > > . UN وفي العام نفسه أيضاً، قدم بولو ريبيرا الرعاية الطبية للإرهابية المعروفة باسم `ماغالي` أو `الرفيقة أنخيلا`.
    Qu'est ce que tu ne me dis pas, camarade Rostova ? Open Subtitles الان ما لا تقوليه لي يا أيتها الرفيقة روستوفا ؟
    Excusez-moi, bonne camarade soldate, mais quelle histoire allez-vous raconter á Schroeder pour tout ça? Open Subtitles عفوا أيتها الرفيقة و لكن بماذا ستخبرى شرودر
    Le débat s'est concentré sur les technologies vertes et les services énergétiques respectueux de l'environnement. UN وقد ركزت المناقشة على التكنولوجيات الخضراء وخدمات الوقود الرفيقة بالبيئة.
    • Vulgarisation et diffusion des technologies d’énergies renouvelables et des technologies respectueuses de l’environnement; UN تعميم ونشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة والتكنولوجيات الرفيقة بالبيئة؛
    Et sa copine junkie ? Open Subtitles أجل ماذا عن الرفيقة المدمنة ؟
    Et tu as été un parfait compagnon toute ma vie! Open Subtitles ولقد كنتِ الرفيقة المثالية لي طوال حياتي.
    Votre ami fugitif, camarade Rostova. Open Subtitles الهارب مسلح أيتها الرفيقة روستوفا
    N'est-ce pas vrai, camarade Rostova ? Open Subtitles أليس كذلك أيتها الرفيقة روستوفا ؟
    Veuillez accepter nos excuses, camarade. Open Subtitles أتمنى أن تقبلي إعتذارنا أيتها الرفيقة.
    C'est une situation difficile pour nous tous, camarade Rauch. Open Subtitles هذه حالة صعبة بالنسبة لنا جميعاً أيتها الرفيقة (راوخ)
    Comment allez-vous, bonne camarade soldate? Open Subtitles كيف حالك أيتها الرفيقة ؟
    Rafistolez-le, camarade. Open Subtitles قومي بتضميد هذه أيتها الرفيقة
    La préférence croissante des consommateurs pour les produits respectueux de l'environnement a ouvert de nouvelles possibilités de commerce pour les pays en développement. UN ويزداد تفضيل المستهلكين الآن للمنتجات الرفيقة بالبيئة، مما يتيح فرصا تجارية جديدة للبلدان النامية.
    Le débat s'est concentré sur les technologies vertes et les services énergétiques respectueux de l'environnement. UN وقد ركزت المناقشة على التكنولوجيات الخضراء وخدمات الوقود الرفيقة بالبيئة.
    59. Invite les gouvernements et les organisations internationales concernées à promouvoir l'utilisation de techniques agricoles respectueuses de l'environnement, dont l'agriculture biologique, afin de réduire les émissions de gaz à effet de serre et la perte de biodiversité résultant de l'activité agricole dans les pays en développement, ainsi qu'à favoriser le développement durable dans ces pays; UN 59 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى تعزيز التكنولوجيا الزراعية الرفيقة بالبيئة، بما في ذلك الزراعة العضوية، وذلك من أجل تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة وفقدان التنوع البيولوجي الناشئ عن النشاط الزراعي في البلدان النامية، وكذلك لتعزيز التنمية المستدامة في تلك البلدان؛
    68. Souligne que la crise financière mondiale et l'effondrement économique qu'elle a engendré ne doivent pas empêcher les États de protéger l'environnement et d'atténuer l'impact des changements climatiques grâce à l'utilisation d'énergies propres respectueuses de l'environnement, même si elles sont coûteuses; considère que le financement de projets et programmes environnementaux ne devrait pas pâtir de cette crise; UN 68 - تؤكد على أن الأزمة المالية العالمية وما تلاها من انهيار اقتصادي لا ينبغي أن يحبطا الجهود التي تبذلها الدول لحماية البيئة والحد من آثار تغير المناخ من خلال استخدام الطاقة النظيفة الرفيقة بالبيئة ولكن عالية التكلفة؛ وترى التمويل اللازم للمشاريع والبرامج البيئية ينبغي أن لا يتأثر بذلك؛
    - T'es la copine maintenant, mais un jour, tu vas être l'ex. Open Subtitles حقاً (نيك) ؟ جيس) انتِ الرفيقة الان) - لكن يوماً ما سوف تكونين الرفيقة السابقة
    J'aurai besoin du nom et du numéro de cette copine. Open Subtitles -حسناً، سأحتاج اسم تلك الرفيقة ورقمها
    Honnêtement, la majorité m'appelle leur compagnon. Open Subtitles ولأكون صريحة معك معضم العملاء ينادونني الرفيقة
    Alors cette adolescente deviendrait leur secret, compagnon sexuel pour le reste de l'année. Open Subtitles وبعدها تصبح هذه الفتاة المراهقة الرفيقة السرية للجنس طوال العام
    Ce sera génial et j'ai le rencard idéal pour toi. Open Subtitles ستكون ممتعة، وعندي الرفيقة المثالية لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد